今天我们再给大家介绍两个以sit这个字为主的习惯用语。大家都知道,sit就是坐。虽然我们要讲的两个习惯用语都以sit这个字为主,但是它们坐的地方却很不同。
现在我们先来讲第一个习惯用语。To sit on ones hands. 要是按字面的意思直接翻译的话,to sit on ones hands就是某人坐在手上。但是,我们现在讲的是习惯用语,to sit on ones hands具有更深的意思。To sit on ones hands这个俗语是出自文艺界。去看戏,或去参加音乐会的观众往往会用鼓掌的方式来对台上的表演表示赞许和欣赏。可是,要是演出的水平太低的话,观众就会sit on their hands,不鼓掌。现在,to sit on ones hands这个常用语已经不局限于文艺界了。它可以用在其他方面,意思是表示不喜欢,不欣赏。我们来举一个例子吧。
这是一个唱流行歌曲的歌星在说话。他刚结束了当天的演出,对于观众没有为他鼓掌而感到很不高兴。他说:
例句1: Man, thats sure a tough audience out there tonight! I thought I sounded great but the audience really sat on their handsI tell you I never want to come back to this lousy place! 好家伙,今天晚上的听众可真是很难讨好呀。我觉得我自己唱得非常好,但是观众们却毫无反应,不鼓掌。我告诉你,我以后再也不要到这个倒霉地方来了!
看来,这个演员肯定是自我感觉良好。观众是很公平的,要是他们都不鼓掌,那很有可能就是演出水平太低。
有的时候,to sit on ones hands也可以指某个人不马上同意,或参加一个活动,其原因倒不一定是他不喜欢,而是有其他原因。我们来举一个例子。这是一个学校里的一个学生在说话。他在说他请一位叫Emily的老师帮助学生组织戏剧俱乐部的经历。他说:
例句2: Emily loved the idea, but she sat on her hands for two weeks. I finally realized we should have asked her to be the director. We did, and now shes working harder for the club than anybody else. 埃米很喜欢这个想法,但是她拖了两个星期,没有做出反应。后来,我终于意识到,我们应该请她当导演。结果,我们确实请她当了导演。现在她非常努力地为俱乐部工作,没有任何人能比得过她。
这是一个很好的例子。这个例子说明埃米之所以拖拉,也就是to sit on her hands,不是由于她不愿意成立俱乐部,而是为了自己想当导演。
我们现在来讲第二个以sit这个字为主的习惯用语。To sit on the fence. Fence就是篱笆,to sit on the fence按字面来解释,它的含意就是坐在篱笆上。但是,作为一个习惯用语,to sit on the fence就是左右不定。To sit on the fence这个说法十九世纪初就开始出现了。那个时候,to sit on the fence是指一个人在政治上既不支持共和党,也不支持民主党;也就是保持中立。
现在,to sit on the fence可以更广泛地使用。凡是一个人没有做出决定,或者在某一个问题上没有采取立场,都可以用to sit on the fence来形容。下面是一个人在说一个名字叫杰克的中学生。
例句3: Jack sat on the fence for weeks before he made up his mind to go out for baseball instead of track. A good choice for the school: he turns out to be the best player on the team. 杰克犹豫了两个星期,最后决定放弃田径,去打篮球。这对学校来说是一个很好的选择,因为他后来成为学校篮球队中最好的球员。
下面我们再来举一个例子,这次我们又回来谈政治了。说话的人已经决定在国会议员的选举中投在职议员一票,但是他的太太还没有做出决定。这位丈夫说:
例句4: Ive decided to vote for the man already in office. But Sally is still sitting on the fence. Maybe shell vote for the independent candidate. Well just have to wait and see. 我已经决定投那个已经在职的议员一票。但是,沙利到现在还没有做出决定。也许她会投那个独立候选人的票。我们只能等着瞧了。
第54届格莱美完全获奖名单[1]
Mine flood 煤矿透水
Man vs bacteria 人类对抗细菌
Loss of biodiversity affects human society 生物多样性减少给人类社会带来影响
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之二(组图)[1]
百所“流动医院”服务农牧民
“烧包”的各种说法
Toxic capsule 问题胶囊
Container apartment 集装箱公寓
Social media sadness 社交媒体引发的悲哀
How to live longer 怎么才能长寿
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之五(组图)[1]
How safe is your bed? 你的床安全吗?
设立“学术欺诈罪”
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之四(组图)[1]
Summer in Britain 英国夏季的节日和活动
威廉王子2016年首个英国全国反欺凌日视频致辞
确保“首次置业者”需求
星巴克“昆虫着色剂”
Young and in business 年轻人创业从商
“站队”英文怎么说
Cross sale 交叉销售
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
民航发展基金 Civil Aviation Development Fund
Hair and evolution 毛发和进化论
A matter of waste 废物回收一两事
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
概念车 concept car
“法国大选”相关词汇
鳕鱼还是油鱼?
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |