今天我们要讲的习惯用语里都有这样一个词:devil。它的意思是魔鬼。这可是个引起人们恶感的词。在基督教文化里,魔鬼是背叛上帝的邪恶之灵,但是被正义的天使打败,驱逐出天堂。从此魔鬼就在地狱称王,并成为人间的万恶之源。
今天我们要讲的第一个习惯用语是:raise the devil. Raise这个词有惹起,或者使出现的意思。那么从字面意思看来,raise the devil可不就是让牛鬼蛇神都出笼,闹得鸡犬不宁吗?
好,我们来听一个例子。这是一个公司经理在发脾气。让我们仔细听听raise the devil在这段话里是什么意思,还有这位经理为什么这样恼火?
例句-1:Ask Tom to come right now! I just found out he shipped the watches to New York instead of Los Angeles. Im going to raise the devil with him.
这位经理火冒三丈要马上把Tom叫来,因为他刚发现Tom把那些手表定货送错了地方,运去了纽约而不是洛杉矶,所以经理要把Tom叫来好好训斥一番。可见raise the devil这个习惯用语意思就是暴跳如雷,大叫大骂。
还有,不知你有没有注意到,大声训斥某一个人,就是raise the devil with someone。这里用介词with。
接下来我们还要听一个例子,里面也有习惯用语raise the devil。这是一位大学校长在和学校的财务主任争辩,反对提高学费。请你仔细听,在这段话里raise the devil表达甚么样的情况。先让我们来学一个生词:tuition这个词的意思是学费。还有一个生词:parent,意思是家长。好,让我们一起来听这段话:
例句2:We raised tuition ten percent last year. If we raise it again, our students and their parents will raise the devil with us and some of them will go somewhere else next year.
那位大学校长说:我们去年已经把学费增加了百分之十,如果我们再次提高学费的话,就会引起学生和家长们的强烈抗议。他们中有些人甚至明年会转学。
从这段话我们可以看出raise the devil不仅表达大叫大骂的意思,也可以解释为强烈抗议。
我们要学的第二个习惯用语是:devils advocate. Advocate这个词本身的意思是提倡和维护某种思想、事业或者维护某一人物的人。比方说,在法庭上的辩护律师就是advocate。也许有人会想devils advocate岂不是和魔鬼狼狈为奸,为虎作伥的坏蛋吗?完全不对!
Devils advocate这个习惯用语来自罗马天主教教会。在这个教会的悠久历史上,曾经有不少品德高超,行为圣洁的人。他们无懈可击的生活作风和坚定不移的信仰使他们在身后能当之无愧地被称为圣贤,但是要得到圣贤的称号实在不容易。这得经过好几年的调查。罗马天主教会会委派一名神父或者其他神职人员竭尽全力地挖掘这名候选人是否有任何瑕疵以至不配得到圣贤的荣誉。而这名调查人员就叫devils advocate。
这下你该明白了,尽管有这样的名号,但是devils advocate却并不是为魔鬼效劳的人,而是吹毛求疵的人。
好,现在我们来听一个例子。这是一家公司的雇员在讨论公司搬迁的事情,而这次搬迁几乎已成定局。请你边听边体会devils advocate这个习惯用语的含义。
例句3:Im in favor of moving too, but let me be the devils advocate for a moment. Lets take a look at how much money we might save by staying right here.
首先那位雇员表示他是赞成搬迁的,但是他说他姑且充当一下devils advocate,看看如果不搬,可以省下多少钱。这样看来devils advocate还可以解释为不随大流而从反面角度来探究问题的人。也可以说是为了看清一切事实真相而有意唱反调的人。
在辩论或者讨论中,必须有各种不同的观点才会出现百花齐放,百家争鸣的局面,所以电视脱口秀主持人为了开阔人们的思路、活跃气氛,往往会提出一些反面论点。这时这位主持人就是devils advocate。
好,让我们再听一个例子,这是一位电视脱口秀主持人在说话:
例句4:We all agree women should have equal rights to work. But Ill be devils advocate and ask, wasnt it better in the old days when women stayed home to cook, clean house and have babies? 我们都一致认为妇女应当有就业的平等权利,但是让我来唱一下反调。试问:以往让妇女待在家里做饭,打扫并养育子女的岁月是不是更为美好呢?
女人的潜台词:揭秘女性常用的5句口头禅
孕妇能吃抗过敏的药吗?
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
细数当下小幸福:三个方法重拾对生活的热情
国内英语资讯:Chinese premier stresses stabilizing employment
普京命令官员申报个人消费 超出收入部分充公
职业性格测试 你了解几分?
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to first National Park Forum
2019年全国大学英语四、六级考试成绩公布
蹭课文化风靡校园
国际英语资讯:UN commemorates fallen colleagues in 2003 Baghdad attack
2019四六级成绩公布 四六级成绩支付宝微信查询入口
DIY美食:巧克力蛋奶酥
平板电脑等设备或实现用眼睛操控
国际英语资讯:Afghan president vows to combat terrorism in Independence Day speech
“末日”预言逼近 英国人储食备避孕套
贝克汉姆完美告别美国大联盟 携三子温情谢幕
中国的年轻富豪 并非顶尖学生
被观众嫌胖 美国女主播公开强势回应
美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
最精美的麦当劳餐厅
国际英语资讯:Yemens president chairs meeting of high-ranking Yemeni govt officials in Riyadh
史上最悲催越狱:挖洞逃跑被卡住了!
莫言的诺贝尔领奖服:风格跨越东西方
国际英语资讯:17 injured as series of blasts rock Afghan eastern Jalalabad city
中国文化曾影响世界,未来也同样可以
中国房地产开发商进军美国楼市
喝牛奶伤身?
对中国的雇主来说 求职者“外表”很重要
赵本山将参加今年春晚
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |