今天要讲的习惯用语由floor或者ceiling组成。Floor是地板,而ceiling解释为天花板。好,让我们由下而上来学吧。一栋房子的底层常常叫作the ground floor。在生意场上你很可能会听到这样的说法:get in on the ground floor。Get in on the ground floor并不简单地解释为从底层进来。让我们听一个例子来琢磨它的意思。
例句1: He got in on the ground floor when he bought a lot of stock in a new computer company. People thought he was crazy but the company was a big success and now the stock is worth many times more.
这段话说的是:他不失时机地及早买下一家新电脑公司的大量股票,当时人们认为他简直疯了,但是这家公司随即取得很大的成功。如今他买进的股票价值是原来的好多倍。
听了这段话我们能体会到get in on the ground floor在这句话中的含义是早期入股,取得优先地位。
我们今天学的第二个带有floor这个词的习惯用语是:mop the floor with。听这个习惯用语你脑子里大约会出现这样的景象:用拖把擦去地板上的污迹。实际上mop the floor with描绘的却是对手间的胜负高低。在运动场上常常会用到它。
现在让我们来听电台广播员对一场美式足球赛结局的评论。这是纽约市和华盛顿市之间的美式足球赛。纽约足球队号称Giants。就是巨人队,而华盛顿队叫Redskins,就是红人队。好,我们来听这段体育资讯吧:
例句2: This afternoon the New York Giants mopped the floor with the Washington Redskins. The score was 41-7, the biggest loss the Redskins had suffered in many years.
这段话说:今天下午纽约巨人队把华盛顿红人队打得一败涂地。比分是41比7。这是红人队多年未有的一次惨败。
可见mop the floor with含义就是把对方打得一败涂地。
接下来我们要转移方向,学和天花板ceiling有关的习惯用语。Glass ceiling,玻璃天花板,必然是粗看似乎没有,而实际上却挡在上方的一层障碍。好,我们来听一个例子,有个人在评论六名女律师控告她们所属的律师事务所的事情。
例句3: I think these six women can certainly prove their firm has a glass ceiling: the firm has 19 senior partners and all of them are men. Its hard to believe that theyve never had even one woman lawyer qualified for a top spot there.
他说:我 认为这六名妇女一定能证实她们事务所,存在人为的升迁障碍。这个事务所有十九名高级主管,全是男性。令人难以置信的是那里的妇女谁也够不上高升的资格。
从这段话能体会到glass ceiling形像地表达了阻碍某些人升迁的无形障碍。
我们还要学一个带有ceiling这个词的习惯用语:hit the ceiling。想象一下,如果一个人跳得百丈高,甚至碰到了天花板,那他一定是恼怒极了。好,我们来听个例子。
例句4: When I got home and saw what my dog had done, I really hit the ceiling. The dog got up on my desk and chewed up the papers there, including a long report I was writing for my boss.
他说:我回家一看到我的狗都干了些什么,简直气得发疯。它在我的书桌上把纸张都嚼烂了,其中包括我正写给上级的那份长篇报告。
你一定能想象说话人当时火冒百丈,hit the ceiling就是这个意思。
国内英语资讯:China urges U.S. to learn lessons from 9/11 attacks, stop double standards on anti-terrorism
体坛英语资讯:Zhang/Stosur power into doubles semis of WTA Finals Shenzhen
别让差员工坏了一锅汤
太阳能技术又有重大突破,能量高到能炼钢
如何结束/开始一段友情
租个女友回家过年?
印度海军启用了有史以来首位女飞行员
体坛英语资讯:We werent good enough, says Los Angeles coach Bradley
体坛英语资讯:Tour Of California cycling race will not be held in 2020
英国首相布莱尔年少也“风流”
晒工资晒出不平衡 节后刮起“跳槽风”
边开车边看手机?澳大利亚的这款摄像头抓的就是你!
Sexy time当选好莱坞年度最“潮”热词
体坛英语资讯:Pliskova gets WTA Finals group stage win as injured Andreescu retires
国内英语资讯:Senior legislator stresses promoting Constitution spirit
牙齿变整齐 你感到更幸福吗?
布什总统白宫接见热火队 当场秀球技
花絮:阿汤哥爱女的奥斯卡初体验
国内英语资讯:China, South Korea agree to expand cooperation, promote trade
体坛英语资讯:Leipzig crush Wolfsburg 6-1, Dortmund down Monchengladbach 2-1 in German Cup
科学家在银河系中发现一个违反常识的黑洞
体坛英语资讯:Seattle Sounders defeat Los Angeles FC to reach MLS final
两会幕后:“老外”也为“两会”忙
全球首个男性避孕药或将推出
绝望主妇:对家务活说不!
想要辞职的木匠
新研究:吃味精对健康有害?建议你看看最新的科普
“金猪宝宝”潮来 医院大夫绷紧弦
The Manner We Follow 我们遵守的礼仪
体坛英语资讯:Messi returns to Argentina squad after ban
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |