美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE\'S SKULL/SKULL SESSION
今天我们要给大家介绍以 SKULL 这个字为主的习惯用语。SKULL 这个字的意思大家都可以在字典上找到的,它是指脑壳,也就是头盖骨。每当我们看到一个灰白的头盖骨的时候,我们总是会感到有点恐惧,在大多数国家里,一个头盖骨一般是象征着死亡。在全世界,一个头盖骨的图象就是警告人们那里有毒品或有危险。但是, SKULL 这个字在当做俗语的时候,它可以指人的脑子。今天我们要讲的第一个习惯用语就和这个意思有关。这个习惯用语就是: OUT OF ONE\'S SKULL.
这是一个很好的例子来说明学习成语,俗语的重要性。OUT-OF-ONE\'S-SKULL 这里每个字都是很简单的,但是要是你没有学过这个俗语,你可能会把它解释为:脑子以外的什么东西。可是,实际上,OUT OF ONE\'S SKULL 是指一个人不是很认真地说某人不太正常,甚至是疯了。就像下面这位太太一样,她正在跟丈夫说那个经常向他们借钱的小舅子。
例句-1:"Honey, you\'d have to be out of your skull to lend that no-good brother of yours any more money. He already owes you over two thousand dollars and he has never paid back a penny!"
这位太太说:「亲爱的,你要再借钱给你那没有用的弟弟,那你就是疯了。他已经欠你两千多美元,他还从来没有还过你一分钱呐。」
在美国,个人之间一般不太互相借钱,因为借钱的渠道很多,例如,你可以向银行贷款,用信用卡预支,然后连本带利地每月偿还。当然,有的人对自己家里的人特别照顾,愿意接济一下也是有的。
有不少美国妇女在有了孩子以后就辞去了工作,在家带孩子。而这些妇女当中很多都是受过高等教育,都是一些专业人才。辞去工作带孩子当然是一种牺牲,因为当一个人脱离社会几年后再要想回到社会潮流中去就会遇到很多困难,有的在家庭负担的压力下,甚至永远也无法返回劳力大军了。下面是一个人在劝他的同事不要辞去工作回家带孩子。
例句-2: "Shirley, you\'d have to be out of your skull to quit this high-paid job and become a housewife! You\'d not only cut your total income by two thirds, but you may not be able to find a job this good for the rest of your life."
这个人显然是在对一个女同事说话。他说:「雪莉,你要是想辞去工资这么高的工作,去做一个家庭妇女,那你简直是疯了。你这样做不仅会把你们的总收入减少三分之二,而且你可能以后一辈子也找不到像这样好的工作了。」
美国之所以有的妇女要辞去工作带孩子也是有一定的客观因素的。在美国要找人带孩子是很困难的,不仅是费用很大,而且带孩子的人是否可靠也是一个大问题。
下面我们要讲的一个和 SKULL 有关的习惯用语是: SKULL SESSION. SKULL SESSION 就是几个人在一起为了解决某些问题而交换想法,或者是让自己动动脑筋,在某一个专题上丰富自己的知识。下面是一个篮球教练在结束一次定期训练后对球队队员说话。
例句-3: "Okay, men, I want you back in the locker room at eight o\'clock for a special skull session. We\'ll look at films of the team we play for the championship and talk over the new plays we\'ve been practicing all week."
这位教练说:「行啦,伙计们,我要你们八点到更衣室来开会,为我们的战术出谋划策。我们要看一下和我们争夺冠军的那个球队的片子,再讨论一下我们整个星期练习的新战术。」
下面是一个数学老师在对他班上的学生说话。
例句-4:"I\'m afraid some of you students have forgotten what I taught you last week when we studied complex fractions. If you had trouble today with the problems I assigned, better stay after class and we\'ll have a skull session on this."
这个老师说:「我恐怕你们当中有的人已经忘了上星期我们在学繁分数的时候所教的内容了。要是你们有谁对我今天布置的作业有困难的话,最好在这一课上完后留下来,我们可以对这个问题进行讨论。」
我们今天讲了两个和 SKULL 这个字有关的习惯用语。它们是: OUT OF ONE\'S SKULL AND SKULL SESSION.
OUT OF ONE\'S SKULL 是以不完全认真的态度说某人大概是不正常,或是有点疯了。SKULL SESSION 是一些人坐在一起动脑筋,解决问题,或是增加自己在某一方面的知识。
国内英语资讯:Commentary: U.S. arms sales to Taiwan a dangerous move to aggravate cross-Strait situation
娱乐英语资讯:Frances Alain Delon to be awarded Honorary Palme dor at 72nd Cannes Festival
亚马逊和Netflix一年赚几百亿却不用交税,很魔幻
俄政府解除对调查记者的软禁
国际英语资讯:France to launch intl competition to rebuild Notre Dame fire-ravaged spire
国际英语资讯:Interview: U.S. and China should find ways to ensure more effective cooperation: U.S. offici
老板的小小举动温暖了我的心
体坛英语资讯:Chinas women lose 4-3 to Poland in IIHF Worlds
体坛英语资讯:Chinese center Han Xu selected by New York Liberty in WNBA draft 2019
国际英语资讯:News Analysis: Spains political maturity to be tested in general election
国际英语资讯:Russian Black Sea Fleet holds drills parallel to NATO exercises
国际英语资讯:Jury selection completed for Chinese scholar slaying trial
为什么人越长大时间过得越快?新研究说这不是幻觉
国内英语资讯:Senior CPC official stresses harmony, stability in religious affairs
国内英语资讯:Chinese envoy calls for open economy, refined global economic governance
国际英语资讯:At least 28 killed in bus accident on Portuguese island
国内英语资讯:Xi calls for greater efforts to win battle against poverty on time
国际英语资讯:At least 104 dead in DR Congo boat accident: official
美司法部要求英国引渡维基解密创始人阿桑奇
国际英语资讯:News Analysis: Trumps veto proves U.S. main role in prolonging Yemens war
国际英语资讯:Turkey is technology partner of F-35 jets program: spokesman
国内英语资讯:China to promote scientist spirit of new era
国际英语资讯:Chinese UN envoy calls for eliminating root causes of armed conflict
体坛英语资讯:Cameroon receives FIFA Womens World Cup Trophy on tour for France 2019
可口可乐推出丧心病狂新品,功能过于强大
专家称日本网红眼药水有健康风险,你还敢用吗?
国际英语资讯:Trump says he received letter from DPRKs Kim
国际英语资讯:News Analysis: Nigerians yearn for harmonious executive-legislative relationship as new parl
娱乐英语资讯:Feature: Taking a close look at dresses of Kate Winslet at costume exhibition
国际英语资讯:Death toll of Libyas Tripoli clashes rises to 189: WHO
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |