美国习惯用语-第162讲:To get it in the neck/To stick out one\'s neck
我们给大家樯芄?礁龊筒弊?也就是人身体上的颈部有关的常用语。脖子在英文里就是: Neck. 今天我们再来给大家讲解两个和 neck 有关的习惯用语。第一个是:
To get it in the neck. To get it in the neck 就是一个人受到惩罚,或者受到损失。大家肯定都记得,古时候,处死犯人往往是用杀头的方法。To get it in the neck 这个俗语可能是和杀头有关系。我们来举个例子。这是一个人下了班到酒吧去喝酒,聊天。但是,他突然看了看表,然后说:
例句-1: "Oh, oh! I was supposed to be at home for dinner at six and it\'s already seven-thirty. I\'ve got to go right now or I\'ll get it in the neck from my wife -- and she\'s cooking my favorite dish, a nice, big pot roast."
这人说:「哟,不得了。我应该六点到家吃晚饭的,可现在已经是七点半了。我得马上就回家,否则我太太要把我杀了。她今天还煮了一大锅我喜欢吃的焖肉。」
在西方,不少人,尤其是男人,下了班先要到酒吧去喝几杯酒。有些人老去一个酒吧,因此他们和酒吧里的服务员和顾客都很熟悉。下了班,上那儿去坐一会儿,和那些熟人聊会儿天,轻松一下,然后再回家吃晚饭。上面例句里说话的人就是在酒吧里聊天,聊得把时间都忘了。
美国人很喜欢外国的工艺品,古董,或者一些好玩的小玩意儿。他们把这些东西作为家里的摆设,供自己和客人欣赏。下面这个例子是一个孩子请了几个同学回家来玩,不小心把他妈妈心爱的花瓶打破了。他心里很害怕。他对几个同学说:
例句-2: "That vase is my mother\'s favorite. She liked it so much that she brought it back all the way back from China last year. I\'ll get it in the neck, I\'m sure, when my mom finds out that I broke it."
这孩子说:「那个花瓶是我妈最喜欢的。正因为她非常喜欢,所以她去年老远从中国带回来的。我妈知道我打破这只花瓶后,她肯定会惩罚我的。」
下面我们再给大家讲解一个和 neck 有关的习惯用语: To stick one\'s neck out. 中文里有一个说法,枪打出头鸟。To stick one\'s neck out 的意思和枪打出头鸟的意思一样,也就是说,要是你把脖子伸出去,那你就会有危险受到伤害。有的时候,有的人很有勇气出头露面为别人打抱不平,但是这样作可能并不明智。下面这个例子是一个政界人士的朋友在给他提供劝告。
例句-3: "You know I admire you for not being afraid to stick your neck out for your old friend who\'s running for mayor. But it would be a mistake to stick it out too far -- your friend has no chance at all to win and helping him won\' make you popular with the new mayor."
这位朋友说:「你不怕出面帮你朋友竞选市长,我很钦佩,这你也知道。但是,你要是过份地帮他忙,那就是错了。因为你的朋友根本就不可能当选,而帮他的忙会使新的市长对你不高兴。」
竞选的时候,一个政界人士站在哪一位候选人一边就好像是下赌注一样。上面这个例句就说明了这一点。
路见不平,拔刀相助,或者为了某种权益而出头为大家争取,这是值得令人钦佩的精神。但是,有的时候愿意出头的人也容易被人利用,下面这个例子就是一个人在说他的同事如何想利用他。
例句-4: "Nobody in our project likes Jack because he\'s too selfish. Most of us would like to kick him out of the project, but nobody wants to offend him. They urged me to take the action. Well, I\'m not about to stick out my neck."
这个人说:「我们这个项目里没有人喜欢杰克,因为他太自私。大多数人都想把他赶出这个项目,但是没有人愿意得罪他。他们都怂恿我来采取行动。得了,我才不会出头干这种事,我没那末傻。」
今天我们讲了两个和 neck 有关的习惯用语,第一个是:
To get it in the neck. To get it in the neck 是受到惩罚,或受到损失。我们今天还讲了: To stick out one\'s neck. To stick out one\'s neck 就是枪打出头鸟的意思。
笑一笑,十年少:保持微笑的五大好处
《归来》 告诉我们:陪伴是最长情的告白
迪拜遍地豪车遭遗弃 车主负债出逃
柠檬短缺影响甚重 从大数据看柠檬危机
奔跑最快乐:8种方法让你重新爱上跑步
美国大学生毕业典礼后空翻 出意外笑翻全场
妮可•基德曼怎么了?为何肿着脸来戛纳?
世界上最有权势的100人III:20-29岁权势人物
2017戛纳电影节:十大不可错过佳片
新郎秀花式足球 别样婚礼视频走红网络
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
研究:单身没什么不好
玩偶饭友:东京“姆明咖啡屋”走红网络
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
不要随便蹭免费WiFi了!小心网银被盗
密码太多记不住 看管理密码的最佳利器
韩国人为解压 花钱“蹲监狱”
维权投资者坚持己见 百事CEO犯了大错
搞砸了?四步教你轻松做好危机处理
世界上最有权势的100人IV:30-39岁权势人物
谷歌超苹果成为全球最有价值品牌
2017全球5大在职MBA项目排行榜
俄19岁男子挑战极限 迪拜高楼顶端玩自拍
中国十大最难懂方言 温州话居首
小小创意让开车更安全
IMF前总裁卡恩将起诉戛纳电影影射性侵门
1/10北爱尔兰16岁青少年曾有过自残念头
微软Surface Pro3发布 狂想消灭笔记本电脑
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |