美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow one\'s wild oats
我们曾经在[美国习惯用语]节目中讲过由hay这个字组成的常用语,今天我们要给大家介绍两个和straw这个字有关的俗语。 Hay和straw都可以解释为草。但是,它们之间是有区别的。Hay是专门为做饲料而种的草,而straw就是一般的稻草。美国农民有时也用稻草喂牲口,但是总比不上饲料那末好。
大家都知道,骆驼是非常强壮的动物,一般来说,一只骆驼可以驮五百公斤重的东西。但是,要是你不断往它背上加东西的话,这只骆驼到了一定程度就会达到它所能承受的饱和点,那怕再多加一根稻草也会使它承受不了而垮台。这就是我们今天要给大家介绍的第一个俗语:the straw that breaks the camel\'s back。The straw that breaks the camel\'s back,意思就是:那根压断了骆驼背的稻草。现在,人们经常把它简化为:the last straw。我们来举一个例子。这是一个非常生气的妻子在对她的丈夫说话:
例句-1: "All these years I\'ve tried to be a good wife, even though you\'re lazy, you drink too much and half of the time don\'t even have a steady job. But when I find out you are spending money on another woman, that\'s the last straw! I want you out of my house right now and I never want to see you again."
这位太太说:"这些年来,尽管你很懒,喝酒过度,还经常没有固定的工作,但我一直尽力做一个贤惠的妻子。可是,当我发现你把钱化在另一个女人身上的时候,这就使我无法忍受了。你给我马上出去,我永远也不要再见到你了。"
有的人听了这句话可能会对这位太太说:"你早该如此啦!可是,在美国,妇女承担养家活口重担的事并不少见。
让人无法忍受的事情有大有小。下面是一个学生在说为什么他把和他同屋住的同学赶了出去。
例句-2: "I put up with a lot from this guy. He borrowed my clothes, he borrowed my money, he borrowed my tennis racket. But when I caught him using my toothbrush that was the last straw, so I kicked him out!"
他说:"我对这个家伙够宽容的了。他借我的衣服穿,问我借钱,借用我的网球拍。可是,当我发现他用我的牙刷的时候,这就叫我无法忍受了。所以我把他赶了出去。"
下面我们要给大家介绍的一个俗语和"燕麦"这个字有关:to sow one\'s wild oats。
To sow就是播种的意思,wild oats就是野生的燕麦。美国人常用燕麦来喂牲口,野生的燕麦那就更不值一钱了。可是,to sow wild oats 并不是播种野生的燕麦,它的意思是沉醉于放荡的生活中,下面是一个哥哥在说他的弟弟。他说:
例句-3: "Joe just had his 24th birthday. So I told him he ought to stop sowing his wild oats, wasting his time and money drinking with his buddies and chasing after girls. It\'s time for him to settle down, marry a nice girl and start raising a family."
这个人说:"乔伊刚过了他二十四岁的生日。所以我告诉他,不要再浪费时间和钱孩,结婚成家安顿下来的时候了。"
这个例句里用了buddy这个字,buddy就是指亲密的朋友,哥儿们。
认为生活放荡是浪费时间和金钱, 这只是当今人们的观点。可是,一个世纪以前,人们并不那末看。那时候,生活放荡还曾经是美国很时髦的一种生活方式。下面这个例子就很能说明这种情况:
例句-4: " In the old days it was the thing to do for wealthy families to sent their young sons off to Europe for a year to have a good time and sow their wild oats before they came back, got a job, and got married."
这人说:"过去,有钱人都要把年轻的儿子送到欧洲去一年,让他们尽情享受,过放荡的生活,然后再回来找个工作,结婚成家。"
我们在这一课里给大家介绍了两个习惯用语,一个是和straw,就是稻草这个字有关;另一个是和oats,也就是燕麦这个字有关的常用语。我们讲解的第一个俗语是:the straw that breaks the camel\'s back,简短地说,就是:the last straw。这个俗语的意思就是:某件事使你终于无法忍受了。我们今天讲的第二个俗语是:to sow one\'s wild oats,也可以简单地说:wild oats。它的意思是:过放荡的生活。
今天的[美国习惯用语]就学习到这里。 我们下次再见。
英语单词sleep还能表达什么意思?
名人墓志铭盘点:生命的总结
那些年陪伴过我们的学习神器们
什么是“办公室土拨鼠效应”
只有“very”才能让你的形容词升级吗?
一起来说说足球球衣号码背后的故事
与传染病相关的英语词汇,你了解多少
2016年上半年最佳英美剧评选结果出炉(上)
与大学开学相关的英语词汇盘点
与经济相关的英语词汇汇总(下)
片方重金邀请克雷格回归007
“睡眠负债”是什么鬼?你有这类负债吗?
李克强就10+3提出“六点建议”
政治相关英语词汇盘点
中国传统文化,如何用英语表达(上)
文化类相关词汇盘点
20个让人尴尬的社交场合盘点(上)
英语中对女性的各种称呼盘点
腐国大师莎士比亚的个人作品盘点
杭州G20峰会成果汇总
“晚上睡不着,早上起不来”也是病
与“毒品”相关的英语词汇盘点,远离毒品
与离婚相关的词汇盘点
英语中,与“二”相关的词汇盘点
迪拜再放大招,建世界第一家热带雨林酒店
80后们的童年玩过的那些游戏(下)
三个月虐狗巡回演出落幕,霉霉抖森分手
你知道如何用英语表达逝去的青春吗?
与音乐相关的十个英语短语盘点
英国首相喜恶谈:鞋子是我的最爱
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |