美国习惯用语-第126讲:penny-pincher/cheapskate
有些人花钱很小心。花钱小心是很明智的,但是,要是一个人太过份了,把钱看作是生活中最重要的东西,那他和他周围娜司突岵???堋V形睦镉惺卑涯切┱庵质滞泛芙舻娜顺莆?毫哓墓恚?蛐∑?怼C拦?艘灿欣嗨频某S糜锢葱稳菡庵秩恕=裉煳颐蔷屠锤?蠹医樯芰礁觥5谝桓鍪牵簆enny-pincher。
Penny-pincher是两个字和在一起而成的,但是两个字当中有一个hyphen,也就是连字号。Penny就是一分钱,pincher这个字是来自 pinch,可以解释为:把东西捏在手里的捏,pinch后面加上er就成了名词,是指人。顾名思义,penny-pincher就是那些连一分钱都要捏在手里不放的人。在中文里就是:吝啬鬼,或守财奴。但是,在某种情况下,penny-pincher也会带有积极的意思。下面的例句是一个人在说美国的国会议员。
例句-1: "You know, with the national debt getting so big, maybe we ought to elect some penny-pinchers to the Congress next time instead of these guys who are so good at spending the taxpayers\' money."
这个人说:"你知道,现在我们国家的预算赤字越来越大,也许我们应该下次选举那些花钱手头很紧的人去做议员,而不要选那种善于把老百姓缴纳的税钱大手大脚花掉的人。
有的时候,手头紧,花钱很小心不仅不是坏事,而且还值得称赞。下面这个例子是说一家人家如何省吃俭用来过日子。
例句-2: "Our family is really pinching pennies these days trying to save money -- our daughter\'s going into medical school and the tuition is !4,000 a year."
这句话的意思是:"我们家这些日子真是省吃俭用,想法省点钱,因为我们的女儿要上医学院,每年的学费就要两万四千美元。"
事实上,美国有些医学院的学费现在已经超出三万美元一年。真正有能力供的起一个孩子念医学院的家庭也不多,许多学生都不得不靠借学生贷款来上学,然后到毕业后连本带利一起慢慢的还。
下面我们要给大家介绍的一个常用语是:cheapskate。
Cheapskate实际上也是由两个字合成的。 可是,cheapskate和penny-pincher不同的是,它在两个字当中没有一个连字号。Cheapskate是指一个人,每当他不得不花一点钱的时候,他总是尽量省钱,越便宜越好。这种人往往不受人欢迎,尤其会使他们的女朋友反感。下面这个例句中说话的人在评论他的弟弟:
例句-3: "My brother Dick is a smart, goodlooking guy. But none of my friends want to go out with him because he\'s such a cheapskate. His idea of showing a girl a good time is to take her to MacDonald\'s for a hamburger and then to the zoo because admission is free."
这个人说:"我的弟弟迪克是一个很聪明,长的也很帅的人。但是,我的朋友当中没有一个人愿意和他一起出去玩,因为他是个吝啬鬼。他把女朋友带到麦当劳去吃汉堡包,然后到动物园去,因为不要门票。可是,他认为这样玩就很不错了。"
这儿要说明的是,麦当劳快餐店最近几年来陆续在一些国家开张,对当地的人来说,这也许是很新鲜的事。但是,在美国你走到那里都有麦当劳,而且是吃东西最便宜的饭的地方,就像在上海吃碗阳春面一样。因此,要请别人,特别是女朋友到那里去吃饭是很小气的,而且也很不礼貌。类似MacDonald\'s这样的快餐店在美国还有很多,像 Berger King等等。在这种快餐店,一顿午饭大约五块美元,要是到正式的饭店去吃午饭,最少也得花十多块美元,还要加小费。
美国孩子们,特别是那些十几岁的孩子,往往会说他们的家长很小气,因为他们认为爸爸妈妈不肯像他们要求的那样为他们花钱。可是,让我们来看看这位爸爸是怎么说的。
例句-4: "I know my son thinks I\'m a cheapskate because I won\'t buy him a motorcycle. But he doesn\'t realize I don\'t have much money left after I pay the rent and all the other bills. Any money left over I have to save to pay his way to college next year."
这位爸爸说:"我知道我的儿子认为我很小气,因为我不给他买摩托车。但是,他不知道,我付了房租和其他帐单后没有多少钱剩下了。剩下的那点钱我也得存起来为他明年上大学作准备。"
这次我们学习了两个习惯用语,它们都是形容那些花钱很小心,手头很紧的人。这两个习惯用语是:penny-pincher和cheapskate。
Penny-pincher和cheapskate都是指花钱很小心的人。但是,penny-pincher也可能是很简朴的人,有时具有一定的积极意义。Cheapskate似乎比penny-pincher更含有贬义。
这次的[美国习惯用语]就到此结束了。欢迎大家下次再和我们一起学习美国习惯用语。再见。
新概念英语青少版第一册 lesson91
新概念英语青少版第一册 lesson69
新概念英语青少版第一册 lesson81
新概念英语青少版第一册 lesson33
新概念英语青少版第一册 lesson57
新概念英语青少版第一册 lesson3
新概念英语青少版第一册 lesson61
新概念英语青少版第一册 lesson89
新概念英语青少版第一册 lesson37
新概念英语青少版第一册 lesson31
新概念英语青少版第一册 lesson15
新概念英语青少版第一册 lesson7
新概念英语青少版第一册 lesson87
新概念英语青少版第一册 lesson65
新概念英语青少版第一册 lesson55
新概念英语青少版第一册 lesson49
新概念英语青少版第一册 lesson41
新概念英语青少版第一册 lesson83
新概念英语青少版第一册 lesson11
新概念英语青少版第一册 lesson85
新概念英语青少版第一册 lesson99
新概念英语青少版第一册 lesson43
新概念英语青少版第一册 lesson29
新概念英语青少版第一册 lesson97
新概念英语青少版第一册 lesson95
新概念英语青少版第一册 lesson51
新概念英语青少版第一册 lesson47
新概念英语青少版第一册 lesson1
新概念英语青少版第一册 lesson9
新概念英语青少版第一册 lesson75
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |