美国习惯用语-第78讲:Don\'t change horses in the middle of the stream
to jump on the bandwagon
在1992年的美国总统大选中,一次民意测验显示,布什总统落后于民主党候选人克林顿。这使人想起在十九世纪美国内战期间担任总统的林肯。林肯在竞选连任的时候也遇到了重重困难,当时他对选民说: "Don\'t change horses in the middle of the stream."
Horses就是“马”的意思,in the middle of the stream是指“河流的中间”。"Don\'t change horses in the middle of the stream"也就是说:不要在过河过到一半的时候换你骑的马。就美国选举来说,这个俗语的意思就是:即便你们对我不满意,但是目前美国问题很多,不是换总统的时候。林肯的这句话很有名,竞选连任的官员经常引用他这句话。我们来举一个例子吧:
例句-1: "I may have made a few mistakes in the last four years. But, my friends, let me tell you this--with the economy in bad shape, this is no time to change horses in the middle of the stream."
这位竞选连任的官员说:“我可能在过去四年内犯了一些错误,但是朋友们,让我告诉你们,在目前经济那么糟糕的时候换人是不行的。”
下面我们来用一位选民话举例:
例句-2: "I kind of like this new man because he has some fresh ideas. But I guess I\'ll vote for the old guy who has the job now. Somehow, I just don\'t like to change horses in the middle of the stream."
这个选民说:“我倒是很喜欢这个新的候选人,因为他有些新主意。不过,我想我还是投那个现任官员的票。不知什么缘故,我就不喜欢在中途换人。”
很早以前在收音机和电视还没有出现的时代,竞选官职的人为了吸引公众的注意往往会雇一个乐队,让他们在一辆马车上演奏。马车上贴了许多标语,鼓励人们投某某人的票。这种有乐队的马车就叫bandwagon。要是这个候选人特别受人拥护,那些无足轻重的小政客就会登上那辆马车,让人们知道他们和这位名人关系很好。这就是jump on the bandwagon。
从字面上来看,这是“跳上有乐队的马车”的意思。实际上这种马车已经不再存在,但是这个俗语还是经常使用的,它的意思是:站在某候选人一边,表示支持。下面是一个一直在观望的政客说的话:
例句-3: "After the latest polls I think that Green is going to win. Let\'s jump on the bandwagon right now and endorse the man before we get left behind."
这位政客似乎已经看准了风向。他说:“根据最近的民意调查,我想格林是会当选的。我们得马上表态支持他,否则我们就会赶不上趟了。”
下面是一个对选举很感兴趣的人说的话:
例句-4: "Sometimes you can tell who is going to win a big office like President or Governor by watching how many other politicians come running to jump on his bandwagon and get credit for supporting him."
这个人说:“有时候,你只要看有多少政客急急忙忙表态站在某个候选人一边,并想以支持他得到好处,你就可以知道谁会当选像总统或州长那样的重要官职了。”
今天我们讲了两个和选举有关的习惯用语:Don\'t change horses in the middle of the stream,这是指:不要在艰难的征途当中换人马。To jump on the bandwagon,这是表态支持某一候选人的意思。
江苏省启东中学2017届高考考前英语最后一讲:完形填空
国内英语资讯: China vows to continue surrogacy crackdown
2017英语考前冲刺Ⅳ专题16 动词的时态与语态
2017英语考前冲刺Ⅱ专题15 动词和动词词组
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)passage 90
2017英语考前冲刺Ⅳ专题24 阅读理解
江苏省启东中学2017届高考考前英语最后一讲:听力+单选题
国际英语资讯:Former PM elected new president of Somalia
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)passage 83
2017英语考前冲刺Ⅳ专题03 完形填空
2017届高三英语备考复习课件24
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(15)
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)word90
江苏省启东中学2017届高考考前英语最后一讲:书面表达
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(13)
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)passage 86
2017届高三英语教材知识复习课件14
2017年高考英语最后三天必看错题集锦 (1)
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(6)
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(17)
2017英语考前冲刺Ⅱ专题09 名词性从句突破
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(9)
2017届高三英语备考复习课件23
世界最好工作:奥利奥招募“巧克力试吃员”
2017英语考前冲刺Ⅳ专题07 名词和主谓一致
国内英语资讯: Chinas service trade deficit growth slows in 2016
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(3)
川普争议性教育部长人选宣誓就任
山西省太原市杏岭中学2017届高考英语二轮专题总复习综合资料(16)
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)word81
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |