美国习惯用语-第66讲:baloney
kickback
各位肯定碰到过那种会胡说八道的人,他们不是说谎,就是在形容某些事物的时候夸大其词。美国人在日常谈话中有好几种说法是指那些胡言乱语的。今天我们先给大家介绍一个经常能听到的说法:baloney。Baloney这个字是来自意大利地名Bologna,那里出一种很便宜的香肠,里面放的是一些质量不太好的肉末。Bologna是怎么变成baloney的,这就不太清楚了。可是,人们逐渐用baloney这个字来形容某些人说的话一钱不值。比如说,有一个叫琼斯的人向老板提出要求加工资。老板说了些好听的话就把他打发走了。回到家里,当琼斯太太问起这件事时,琼斯说:
例句-1: "Honey, the old man told me what a great job I\'m doing and how I am so valuable to the company. But he said the company isn\'t making enough money right now to give anybody a raise, he thinks he may be able to do something about it a year from now. But I\'m afraid all he gave me was a lot of baloney."
琼斯对他太太说:“亲爱的,那老头说我工作做得如何好,我对公司来说又是如何重要。但是,他说,当前公司没有足够的收入来给任何人加工资。他说明年他也许能想办法给我加工资。不过,他说的那些话恐怕多半都是空话。”
政客们在竞选的时候经常会遭到对方的攻击,他们也经常用baloney这个字来回击对方。例如,一个参加竞选的议员看到对方在电视和报上指责他和一些大企业的关系太密切。然后,他就在记者会上说:
例句-2: "Baloney! That\'s all it is when my opponent keeps saying that my voting record always favors big business over the average citizen. Let me say it again: that\'s nothing but baloney!"
这个议员说:“胡说!我的对立面说我在投票时老是从大企业的利益出发,而不考虑一般老百姓。让我再重复一遍:他们的这些话纯属一派胡言。”
可是,在现实生活中我们也确实看到有的政客老是维护有钱人的利益,有的还甚至接受贿赂。美国人把那些政府官员接受的贿赂称为:kickback。政府官员接受贿赂是违反美国联邦、州和其他地方法律的,可能会受到严厉的惩罚。请听一位电台记者广播的一则资讯:
例句-3: "John Doe, the former head of the City Public Works Department, went on trial today in the district court. He is charged with taking a 50,000-dollar kickback from the Blank Construction Company after giving them a 3 million dollars contract to repair the city streets."
这句话的意思是:“以前市政工程部的头头约翰多伊今天在地区法院受审。他的罪名是接受布兰克建筑公司给他的五万美元贿赂,以换取他给该公司一项价值三百万美元修理街道的合同。”
下面是一个选民在讲他们地区的一位议员:
例句-4: "We thought our congressman was a sure bet to be re-elected. But he\'s in real trouble--his opponent charges him with getting kickbacks for voting a certain way and seems to have some evidence to prove it."
他说:“大家都以为我们的议员肯定会再次当选的,但是他现在可碰到麻烦事了,他的对手指责他在对某项提案进行投票方面接受贿赂,而且他们好像还有证据。”
今天我们讲了两个美国人常用的俗语,它们是:baloney和kickback。Baloney是指胡说八道,kickback是指官员接受贿赂。
体坛英语资讯:Chinese diver Xie takes gold at FINA Worlds
在你们那里,如何一眼看出外地人
国内英语资讯:China supports two-state solution on Palestinian issue: President Xi
体坛英语资讯:Chinese duo fall short in mixed diving team event at the worlds
体坛英语资讯:Sammer and Ancelotti battle it out over Mueller and James
对中国80后、90后来说,自我价值才是奢侈品
国际英语资讯:News Analysis: Italy migrant crisis could start to have impact on political landscape with e
国内英语资讯:President Xi urges solid efforts to advance reform
亚马逊试水社交APP 疑似抄袭微信
全球首例移植双手儿童实现棒球梦
英国男子浮夸碰瓷未果!遭女车主嘲笑“傻帽”
《水调歌头•明月几时有》英译赏析
国际英语资讯:ADB approves loans to boost public-private infrastructure in Bangladesh
英国男子浮夸碰瓷未果!遭女车主嘲笑“傻帽”
国内英语资讯:Top political advisor urges concerted efforts to boost private economy
带孩子坐飞机逃票,熊家长在北京引起众怒
国际英语资讯:Iran warns U.S. to pay dearly for sanctions over its missile program
体坛英语资讯:IAAF World U-18 Championships end in success despite musing some big names: official
情侣间最容易犯的错误
瑞士入籍考试遭炮轰 问题奇葩 流程“任性”
国内英语资讯:Political advisors discuss medical assistance for Africa
国际英语资讯:News Analysis: Japans Abe on shaky ground amid all-time low public support rate
Signature move?
什么是最好的朋友What Is the Best Friend
Collaboration 和 cooperation 的区别
Coffee under threat 咖啡种植业面临威胁
国际英语资讯:Russia eyes worlds second strongest navy
新加坡研发出益生菌啤酒 可改善肠道健康
国际英语资讯:Accused kidnapper of Chinese scholar pleads not guilty
宠物拍照神器,你家汪星人终于能好好照相了!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |