美国习惯用语-第48讲:to get a foot in the door
to be dead on one\'s feet
美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家庭主妇听到敲门声,把门打开的时候,精明能干的推销员就会把一只脚先伸到门里边,这样可以避免在他还没有机会介绍他的商品之前女主人就把门关上了。这种挨家挨户访问的推销员现在几乎已经消声匿迹了,大多数推销员现在都靠电话来招揽生意。可是,把一只脚先伸到门里边这个说法却成了一个人们经常用的俗语了,在英文里就是: to get a foot in the door。 To get a foot in the door 的意思就是:为了达到一个目的迈出了第一步,尽管你可能离达到目的的距离还很远。下面这个例子是一个学生说的话:
例句-1: "You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class? She keeps turning me down for dates, but I finally got a foot in the door today: she met me for coffee after class."
这个学生说:“你知道英语课坐在我前面那个很漂亮的女孩子吗?我请她出去玩,她老是拒绝我。可是,今天我算是迈出了第一步。她答应下了课和我一起去喝咖啡。”
下面我们要举的例子是两个人在谈论一个很有政治野心的朋友。其中一个人说:
例句-2: "Getting into politics is tough. But Martin got his foot in the door when he volunteered to go around town putting up posters for the Republican candidate for Congress."
他说:“要进入政界是很难的。可是,马丁曾经在当地义务地帮助那些共和党竞选国会议员的候选人张贴标语,这样他为能够进入政界迈出了第一步。”
一整天在电线干上贴标语或招贴画确实是很累的。马丁回到家的时候可能会感到两只脚累得连站都站不动了。这也有一个俗语来形容这种情景的: to be dead on one\'s feet。美国虽然是最先进的国家之一,但仍然有好多职业需要工作人员站着做的。售货员就是其中之一。站了一天,到了下班的时候,他们必然会感到两只脚很累。下面就是一个售货员在对他的太太讲话:
例句-3: "Honey, I\'ve got to sit down and rest before I take you out to dinner. I\'m really dead on my feet tonight: we had the big year-end sale on and I was so busy I didn\'t even have time for lunch."
他说:“亲爱的,我得坐下歇一会儿再和你一起出去吃晚饭。我今天晚上两只脚实在累死了。我们正在举行年底大减价,我忙的连午饭都没有时间吃。”
下面的例子是一个孩子在跟他的同学说他们全家去看庆祝海湾战争游行的情况:
例句-4: "My parents took me to Constitution Avenue to see the parade. After standing there for a whole day, my mom was so dead on her feet that she could not even cook dinner for us by the time we got home."
这个孩子说:“我爸爸妈妈带我到宪法大街去看游行。我们在那儿站了一天,回到家的时候,我妈妈的脚累得要死,连做晚饭也做不动了。”
今天我们给大家讲解了两个和脚,也就是英文里的 foot 或者是 feet 有关的俗语。我们讲的第一个俗语是:to get a foot in the door,这是指为了达到一个目的而迈出了第一步。今天我们讲的第二个俗语是: to be dead on one\'s feet,这是指两只脚非常累。
长得不好看?可能是因为你的名字没取好
国际英语资讯:UN food agency revisits Yemen wheat silos after months of suspension
国际英语资讯:EUs Juncker, Tusk to attend 1st EU-Arab League Summit in Egypt
国内英语资讯:China calls for more practical cooperation with the Netherlands
这些迹象或表明另一半出轨
沙特开卖永久居住权 每人147万元人民币
会讲笑话就能上火星?你准备好去应聘了吗?
Adobe研发网红照妖镜,能自动识别PS过的脸
国际英语资讯:Spotlight: Money for land? U.S. Mideast peace plan rejected by Palestinians
体坛英语资讯:Boxing test events for Military World Games underway
国际英语资讯:Pompeo, Japanese FM hold phone talks over DPRK
国际英语资讯:Trump arrives in Hanoi for 2nd DPRK-U.S. summit
周末晚睡真的很糟糕吗?
The Thing I Like 我喜欢的事情
体坛英语资讯:China nip 1-0 win over South Africa to keep hopes of World Cup last 16 alive
Should Parents Sign Childrens Homework 家长该给孩子的作业签名吗
增强宝宝免疫力的食物
国际英语资讯:Spotlight: Turkish govt urged to focus on economy after Istanbul polls
懂礼貌的你一定得拥抱你不愿拥抱的人吗?
国际英语资讯:British PM refuses unconditional support for successor
How to Make Judgment 如何做判断
My Dream 我的梦想
Gucci又惹出大麻烦了,新毛衣涉嫌种族歧视
国际英语资讯:Belt and Road Initiative brings new opportunities for Nepal: former Nepali PM
国际英语资讯:Fed Chairman Powell highlights patience in monetary policy as he testifies before Congress
国内英语资讯:Xi, Abe reach 10-point consensus to promote bilateral relations
体坛英语资讯:Top China LPGA Tour player Zhang aims for Wuhan win
为什么萌萌的“小狗眼神”让人难以抗拒?
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China-Africa trade expo to forge closer economic partnership
体坛英语资讯:World champion to vie in World Motocross Grand Prix 2019 in Indonesia
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |