美国习惯用语-第51讲:to pull no punches
straight from the horse\'s mouth
大多数人都认为诚实是一个很好的品质,尽管我们不见得每时每刻都能够做到,美国人也不例外。在美国的日常用语里有各种说法来形容诚实的。我们在今天的[美国习惯用语]里要给大家介绍两个和这一主题有关的习惯用语。
第一个是:to pull no punches。 To pull no punches,这是指毫不保留地告诉别人你的看法。Punch 这个字的一种解释就是拳击。 To pull no punches 这个俗语使人脑子里顿时出现一个拳击场里两个拳击手扭成一团,互相攻打对方,而对方设法回避的形像。但是 to pull no punches 这个俗语并不是用在拳击方面的。下面的例子说明在日常生活中怎么用这个俗语:
例句-1: "When I saw my brother Joe, I didn\'t pull any punches -- I told him to stop drinking and go out and find a job."
这句话翻成中文的意思是:“当我见到我哥哥乔的时候,我毫不保留地对他说,不要再喝酒了,还是出去找个工作吧。”
人们要想毫无保留地对对方讲心里话的时候往往会很犹豫,怕伤害别人。但是,在有的情况下,你绝不会犹豫,就像下面这个例子里的这个人:
例句-2: "I pulled no punches when I went to see the auto dealer who sold me such a lousy car. I told him he ought to be ashamed to charge so much for a car that had so many things wrong with it. No, he didn\'t give me my money back, but I sure felt better afterwards."
这个人说:“那个汽车商卖给我的这辆汽车毛病太多了。我去看他的时候毫不客气地对他说,卖这么次的车给我还收我那么多的钱,你自己应该感到害臊。虽然他并没有把钱还给我,可是,说了这些话我感到痛快多了。”
今天我们要讲的另外一个俗语是:straight from the horse\'s mouth。 Straight from the horse\'s mouth,从字面上来解释它的意思是:直接来自马的嘴巴。可是,这个俗语的真正意思是:你听到的消息是真实的,因为这消息来自可靠的来源。马和消息可靠又有什么关系呢?你要知道,远在人们还没有使用汽车的年代,人们是依靠马作为他们主要的交通工具,认为马是十分可靠的。现在,汽车已经早就代替了马,但是这个俗语仍然被广为使用。现在我们来举个例子:
例句-3: "I tell you I know for certain that Lisa will be promoted to manager. The boss told me himself, so it\'s straight from the horse\'s mouth!"
这个人说:“告诉你,我知道莉沙肯定会被提升为经理的。这是老板亲口告诉我的,这个消息是绝对可靠的!”
我们再来举个例子:
例句-4: "Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, I\'m not joking. I heard it from Bob himself, so it\'s straight from the horse\'s mouth!"
他说:“喂,你听说了没有,萨利和鲍勃要结婚了。我可不是开玩笑,我说的是实话。我是听鲍勃自己讲的,因此这消息是完全可靠的!”
以上我们给大家介绍了两个美国人常用的习惯用语,一个是:to pull no punches,这是指毫不保留地把自己的想法告诉对方。我们今天讲的第二个俗语是:straight from the horse\'s mouth,这是指你所听到的消息是可靠的。
Facebook推出3D照片功能
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
李克强总理政府工作报告精彩语录(双语)
体坛英语资讯:Spotlight: NBA legend Kobe Bryant killed in California helicopter crash
美国人为了自拍而整形?
一生中应该有的八种类型的朋友
国际英语资讯:Indian PMs visit to Bangladesh deferred over COVID-19
国际英语资讯:U.S. general says Taliban fought IS with limited U.S. support
90%的人对女性有歧视
“小金人”背后的秘密
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland
奥巴马再就克里米亚公投与普京电话会谈
体坛英语资讯:Karolina Pliskova latest champion to crash out of Australian Open
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
国内英语资讯:China urges relevant parties to immediately lift unilateral sanctions against Iran: diplomat
体坛英语资讯:Dortmund whitewash Cologne 5-1 in Bundesliga
体坛英语资讯:Russias Tretiakov wins mens skeleton World Cup in Konigssee
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
习近平访欧将签署多项协议
畅想十年后的中国
健身界推出像巨型手机一样的智能镜子
巴黎vs伦敦:谁是最受欢迎的旅游城市
居家办公如何合理用眼?
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
国内英语资讯:Commentary: Blood and sweat in Chinas anti-virus war to be glorified in world cause
国内英语资讯:China eases unlawful restrictions on hog production
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |