美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
sour grapes
英文里“水果”这个字,也就是 “fruit” 是来自很早以前的一个拉丁文里的动词,意思是“享受”。而事实上也确实如此,香蕉、苹果、橘子、樱桃、桃子或葡萄等水果放在果盘里看起来都十分吸引人。因此、有关水果的俗语往往是具有一种肯定和完善的含义,例如:peaches and cream。
大家知道 peaches 就是桃子, cream 是指奶油。 Peaches and cream的意思是:一切都很美好。有人可能会问:桃子和奶油有什么关系呢?这是因为美国人在吃水果时往往喜欢把水果切成块,然后加一点奶油一起吃。实际上,美国人吃很多东西都喜欢和奶油一起吃。所以,peaches and cream 就意味着完美无缺。请听下面这个例子:
例句-1: "Sally and Joe had a big fight last week, but they\'ve made up and now everything is peaches and cream again."
这句话的意思是:“沙莉和乔伊上星期大吵了一场。可是,后来他们互相谈开了,现在他们又很要好了。”
Peaches and cream 还可以形容一个年轻少女容光焕发的面孔:
例句-2: "Peter\'s sister is a lovely girl. She has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach."
这人说:“比德的妹妹是一个可爱的女孩。她的皮肤真是完美无缺,柔软洁白得像牛奶,还透露出一点像成熟了的新鲜桃子的粉色。”
可是,水果在美国成语里也并不千篇一律地含有褒意,有的时候也反映了反面的意思。下面我们要讲的一个俗语就是一个例子:sour grapes。 Sour 是酸的意思,grapes 就是葡萄。中文里也有酸葡萄的说法,而且中英文的意思也完全相同。举个例子就能说明这一点:
例句-3: "Bill was sure he\'d be elected class president. But when Mary beat him in the voting, he told us he was glad he didn\'t get the job because it was too much work. That\'s nothing but sour grapes!”
这句话翻成中文是说:“比尔开始认为他肯定能当选为班主席。但是,当玛丽在选举中击败他以后,他对我们说,他很高兴他没有得到这个职位,因为当了班主席工作太多了。他这么说纯属是吃酸葡萄!”
下面是另一个关于 sour grapes 的例子:
例句-4: "Talk about a clear case of sour grapes! When Bob\'s girl friend left him to marry another man, he went around telling anybody who would listen that he left her because she wasn\'t good enough for him."
这人说:“要说吃酸葡萄吧,这件事可是很明显的了。当鲍勃的女朋友和另外一个人结婚后,鲍勃到处去对那些愿意听他诉苦的人说,是他不要他的女朋友的,因为他的女朋友配不上他。”
今天我们讲了两个和水果 fruit 这个字有联系的俗语。第一个是 peaches and cream。
Peaches and cream 是指一切都很完美。我们讲的第二个俗语是 sour grapes。 Sour grapes 跟中文里的说法“酸葡萄”的意思一样。
国内英语资讯:Commentary: Blood and sweat in Chinas anti-virus war to be glorified in world cause
奥巴马再就克里米亚公投与普京电话会谈
90%的人对女性有歧视
美国人为了自拍而整形?
居家办公如何合理用眼?
国内英语资讯:China issues contingency plan against locust threat
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
一生中应该有的八种类型的朋友
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
国内英语资讯:Chinese mainland reports 2 new imported COVID-19 cases
国际英语资讯:U.S. general says Taliban fought IS with limited U.S. support
“小金人”背后的秘密
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
体坛英语资讯:Karolina Pliskova latest champion to crash out of Australian Open
东京奥运会圣火采集仪式将举行 现场无观众
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
Facebook推出3D照片功能
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
南极出现了血红色的雪
国际英语资讯:Indian PMs visit to Bangladesh deferred over COVID-19
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
国内英语资讯:China-Italy friendship to make new progress amid fight against COVID-19: Chinese FM
卢浮宫因为新冠肺炎关闭
让世人艳羡的10个工作 其实没你想的那么美好(上)
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
畅想十年后的中国
奥巴马为妻子女儿买衣服
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |