美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
sour grapes
英文里“水果”这个字,也就是 “fruit” 是来自很早以前的一个拉丁文里的动词,意思是“享受”。而事实上也确实如此,香蕉、苹果、橘子、樱桃、桃子或葡萄等水果放在果盘里看起来都十分吸引人。因此、有关水果的俗语往往是具有一种肯定和完善的含义,例如:peaches and cream。
大家知道 peaches 就是桃子, cream 是指奶油。 Peaches and cream的意思是:一切都很美好。有人可能会问:桃子和奶油有什么关系呢?这是因为美国人在吃水果时往往喜欢把水果切成块,然后加一点奶油一起吃。实际上,美国人吃很多东西都喜欢和奶油一起吃。所以,peaches and cream 就意味着完美无缺。请听下面这个例子:
例句-1: "Sally and Joe had a big fight last week, but they\'ve made up and now everything is peaches and cream again."
这句话的意思是:“沙莉和乔伊上星期大吵了一场。可是,后来他们互相谈开了,现在他们又很要好了。”
Peaches and cream 还可以形容一个年轻少女容光焕发的面孔:
例句-2: "Peter\'s sister is a lovely girl. She has a real peaches and cream complexion, soft and white as milk and a touch of pink like a fresh ripe peach."
这人说:“比德的妹妹是一个可爱的女孩。她的皮肤真是完美无缺,柔软洁白得像牛奶,还透露出一点像成熟了的新鲜桃子的粉色。”
可是,水果在美国成语里也并不千篇一律地含有褒意,有的时候也反映了反面的意思。下面我们要讲的一个俗语就是一个例子:sour grapes。 Sour 是酸的意思,grapes 就是葡萄。中文里也有酸葡萄的说法,而且中英文的意思也完全相同。举个例子就能说明这一点:
例句-3: "Bill was sure he\'d be elected class president. But when Mary beat him in the voting, he told us he was glad he didn\'t get the job because it was too much work. That\'s nothing but sour grapes!”
这句话翻成中文是说:“比尔开始认为他肯定能当选为班主席。但是,当玛丽在选举中击败他以后,他对我们说,他很高兴他没有得到这个职位,因为当了班主席工作太多了。他这么说纯属是吃酸葡萄!”
下面是另一个关于 sour grapes 的例子:
例句-4: "Talk about a clear case of sour grapes! When Bob\'s girl friend left him to marry another man, he went around telling anybody who would listen that he left her because she wasn\'t good enough for him."
这人说:“要说吃酸葡萄吧,这件事可是很明显的了。当鲍勃的女朋友和另外一个人结婚后,鲍勃到处去对那些愿意听他诉苦的人说,是他不要他的女朋友的,因为他的女朋友配不上他。”
今天我们讲了两个和水果 fruit 这个字有联系的俗语。第一个是 peaches and cream。
Peaches and cream 是指一切都很完美。我们讲的第二个俗语是 sour grapes。 Sour grapes 跟中文里的说法“酸葡萄”的意思一样。
周杰伦发新歌《Mojito》,“莫吉托”的英文到底怎么念?
国内英语资讯:Across China: Villagers relish modern life in new houses in Xinjiang
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
研究:总刷社交媒体 容易相信“新冠假消息”
国际英语资讯:Singapore committed to free flow of goods, services and capital: Deputy PM
体坛英语资讯:Little or nothing will be the same in football: Queiroz
国际英语资讯:Roundup: Italys coronavirus outbreak weakens with lowest one-day deaths since March 2
体坛英语资讯:Messi would play in Argentina if not for insecurity, says cousin
我学会了骑自行车
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
赤壁
国内英语资讯:Discover China: Testing starts for domestically-built prototype of new high-speed maglev
国际英语资讯:Italy records 262 new COVID-19 infections
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 death toll nears 5,000, total cases climb to 187,685
厕纸终于不用抢了 但是美国的硬币却告急了
战斗
太阳
体坛英语资讯:Irans Nekounam considering coaching Osasuna
体坛英语资讯:Dortmund ease 4-0 past Schalke as Bundesliga resumes
体坛英语资讯:Feature: Cuban athletes train for Tokyo Olympic Games amid COVID-19 outbreak
国际英语资讯:New York City moves into phase two of reopening
我的宠物小乌龟
新冠疫情促使非洲网购加速发展
夏至巧遇日环食,这些表达你都知道吗?
体坛英语资讯:Return of Diamond League offers Kenyan athletes hope, chance to star in athletics
国际英语资讯:China hands over medical supplies to Sierra Leone for COVID-19 fight
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
体坛英语资讯:Argentina agrees to extend player contracts amid paralysis
国际英语资讯:Three killed, two critically injured in stabbing incident in southern England: police
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |