美国习惯用语-第21讲:To shake a leg
To pull one\'s leg
美国的成语和俗语,也和其他语言一样,有许多都是由身体各个部份的名称组成的。例如:To follow your nose是指“一直走”。另外还有:To play by ear,意思是看着办。其他还有用hand 和foot这些字组成的习惯用语。
在这次节目里我们要向大家介绍由腿,也就是leg这个字组成的习惯用语。中文里也有许多和腿这个字有关的俗语,像拉后腿、飞毛腿等。我们今天要讲的第一个习惯用语是:To shake a leg。Shake的意思是“摇动”。 Leg当然是指腿。你可能已经猜到,to shak a leg就是赶快行动的意思。
举个例子来说吧,一个妈妈对儿子说:
例句-1: "Come on, shake a leg, son, or you\'re going to be late for school."
这个妈妈说:“儿子,你快点儿吧!否则你上学要迟到了!”
下面我们再举一个例子。这是一个卡车司机在对卸货的人说话:
例句-2: "Let\'s shake a leg there, you guys! I got to get this truck unloaded and on the way back to the warehouse before dark."
他说:“喂!你们这帮人快点儿吧!我得把这车货卸完,在天黑前赶回仓库去呢。”
下面我们要讲的一个也是由leg这个字组成的习惯用语是:To pull one\'s leg。To pull one\'s leg 初看起来好像和中文里的“拉后腿”的意思差不多。但是,千万不要被表面现象所迷惑。To pull one\'s leg的真正意思是逗别人,开别人玩笑的意思。有时候,有的朋友故意讲一些话来骗我们,后来才发现他是在开玩笑。
例如,一个大学生上了同学的当,事后他说:
例句-3: "My roommate said this girl had told him she wouldn\'t mind going out with me. But when I invited her to a movie, I learned he was just pulling my leg."
这个大学生说:“我的同房间同学说,那个女孩愿意和我一起出去玩。可是,当我请她去看电影的时候,我才发现我那同学是逗我,开我的玩笑。”
要是这个大学生聪明一点的话,他当时就可以对他的同学说:
例句-4: "Hey, stop pulling my leg, will you! I don\'t believe that girl really said she likes me and would like me to take her out."
这句话的意思是:“喂,你别逗我行不行!我才不信那个女孩真的说了她喜欢我,还要我邀她出去玩。”
今天我们讲了两个由leg这个字组成的习惯用语。它们是:To shake one\'s leg,这是指赶快动作的意思。
To pull one\'s leg,这是指和别人开玩笑。和leg这个字有关的俗语里还有一个很有趣的说法,那就是:Break a leg! 从字面上来看,break a leg难道是断了一条腿?或是倒霉?不是,break a leg的确切意思是祝愿别人成功。例如,你的朋友明天要去参加高考,你就可以对他说:Break a leg! 不管你明天要去干什么,我们在这儿也希望你Break a leg!
雅思听力预测
雅思写作重点话题预测及趋势分析
雅思听力预测
雅思写作预测
雅思口语全面预测
雅思写作权威预测
雅思考试预测——翡翠冰糖版
雅思写作权威预测
雅思口语最新预测
雅思考试预测——翡翠冰糖版
西安地区雅思考试预测
雅思口语话题预测及趋势分析
雅思写作权威预测
雅思A/G类写作预测
雅思口语考试权威预测
雅思听力预测
第二季度雅思写作趋势预测及备考建议
雅思写作/阅读预测
雅思考试预测——翡翠冰糖版
雅思作文预测
雅思口语考试预测(全国)
雅思口语话题权威预测
雅思考试预测——翡翠冰糖版
雅思听力预测
雅思听力预测
雅思写作重点预测
雅思作文预测
雅思口语重点预测
雅思口语重点话题预测(精简版)
雅思大作文预测
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |