Our character, basically, is a composite of our habits. Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny, the maxim goes.
人的品德基本上是由习惯组成的。 俗语说:思想决定行动,行动决定习惯,习惯决定品德,品德决定命运。
Habits are powerful factors in our lives. Because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.
习惯对我们的生活有绝大的影响,因为他是一贯的。 在不知不觉中, 经年累月影响着我们的品德,暴露出我们的本性,左右着我们的成败。
As Horace Mann, the great educator, once said, Habits are like a cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken. I personally do not agree with the last part of his expression. I know habits can be learned and unlearned. But I also know it isnt a quick fix. It involves a process and a tremendous commitment.
美国著名教育家曼恩曾说:习惯就仿佛是一条缆绳,我们每天为他缠上一股新索,不要多久就会变得牢不可破。这句话的后半段我不敢苟同,我相信习惯可以养成,也可以打破,但绝不是一蹴而就,而是需要长期的努力和无比的毅力。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 1 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. But to get there, those astronauts literally had to break out of the tremendous gravity pull of the earth. More energy was spent in the first few minutes of lift off, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.
宇航员搭乘阿波罗1号太空船,首次登陆月球的刹那,的确令人叹为观止。但宇航员得先摆脱地球强大的引力,才能飞往月球。由此在刚发射的几分钟,也就是整个任务一开始的几英里之内,是最艰难的时刻,所耗的力量往往超越往后的几十万英里。
Habits, too, have tremendous gravity pull more than most people realize or would admit. Breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves more than a little willpower and a few minor changes in our lives. Lift off takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.
习惯也是一样,它具有极大的引力,只是许多人不加注意或不肯承认了。想要革除因循苟且,缺乏耐心,吹毛求疵或自私自利等会妨碍人类成功的、并且埋藏在内心已久的不良习性,需要很强大的意志力,并会让我们的生活发生很大的改变。起飞需要极大的努力,然而一旦脱离重力的牵绊,我们便可享受前所未有的自由。
Like any natural force, gravity pull can work with us or against us. The gravity pull of some of our habits maybe currently be keeping us from going where we want to go. But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. It is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.
习惯的引力就如同自然界所有的力量一般,可以为我们所用,也可能危害我们,关键看我们如何运用。不过,习惯或许一时有碍于达到目标,但也有积极的一面。 宇宙万物各循轨道运行,彼此保持一定的秩序,毕竟也都有赖于引力的作用。所以只要我们善于运用习惯的庞大引力,就能使生活有重心,有秩序,有效率。
海豚学说话“爱上”女老师 被分开后自杀
10个小细节 平凡的我们也能改变世界
贾斯汀比伯为歧视黑人视频道歉
日本“玩偶旅行团”送玩偶游山玩水
11岁华裔少女获谷歌涂鸦大赛总冠军
研究:看色情片致脑残
儿子兑现8岁承诺 送生日礼物惹老爸泪奔
山寨小罗翻墙进入训练场 梅西信以为真
10分钟就能学会的25条生活小贴士(下)
聪明人离职后必做的5件事
2017年世界杯:七大最“危险”球星
不堪同心锁重负 巴黎著名“爱情桥”垮塌
克林顿千金当记者被指“少干多拿”每分钟赚近3万美元
美国女大学生毕业典礼当众哺乳引争议
看球需谨慎:男友们警惕妹子们的9句话!
英国庆祝女王88岁生日
马有失蹄,章鱼怎么就不会缠住自己?
对工作挑剔的“90后”
库克为什么不买下苹果? 众网友爆笑解答
文化和传承:十大著名商标背后的故事
别样浪漫:美国新人森林大火中拍婚礼照片
这十大简单事,其实复杂到让你困惑
中国式造谣
美科学家谈人类进化:人脸是被“打”出来的
女孩运动只为增强信心
巴西总统:“世界杯中的世界杯”
世界首个懂人类情感机器人问世
有其父必有其子?迈克尔·杰克逊子女生活奢侈随父亲
世界杯期间我为妻子拟定的11条铁律
俄罗斯方块凭什么火了30年
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |