There was once a farmer who had a fine olive orchard. He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised he farm work, and were eager to make wealth, through adventure. 从前有一个农民,他有一座漂亮的橄榄园。他非常勤劳,而且农场在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三个儿子瞧不起农活,都迫不及待的想通过冒险发家致富。 When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it. The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more. After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money. 这个农民上了年岁,感到死期快要来临时,将三个儿子叫到身边 说:儿子们,橄榄园里藏有一罐金子。你们想要,就去挖吧。儿子们想让父亲告诉他们金子藏在果园的那一块地方,可他什么也没再给他们说。那个农民死后,三个儿子就开始挖地,想找到那罐金子;因为他们不知道金子藏在什么地方, 所以他们一致同意排成一行从果园的一头开始挖起,直到其中一人挖到金子为止
They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing. The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold. 他们挖啊挖,从果园的一头一直挖到了另一头,果树周围和果树之间也都挖到了,可还是没有找到那罐金子。看来一定是有人已经把那罐金子头拿走了, 要么就是他们的父亲一直在异想天开。三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。到了第二年的橄榄季节,果园里的橄榄树接出的果子比以往的都多;卖完果子后,三个儿子赚了整整一罐金子。 And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it. 他们从果园里得到这么多钱后,突然明白了聪明的父亲所说的果园里藏有金子,想要就去挖吧,这句话的含义。
BBC撒切尔夫人生平讣文: 上得厅堂, 下得厨房
一辈子至少要做一次的20件事:你做过几件了?
乐天派生活手册:保持快乐心情的5个小秘密
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
等待的时间很难熬?等人时你可以做的7件事
法政府各部长将在4月15日前公开财产
房奴世界波:上海排全球豪宅价格最贵城市第七
调查:健康问题困扰大多中国人
哭笑不得: 北京污染赶跑外国人
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
钱是靠省出来的:九大省钱妙招教你这样过日子
印度发明防强奸内衣 配全球定位系统
男人对自身长相更满意 幸福感更高
权势之争:董事长与CEO之间的种种
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
今年下岗落谁家: 美国办公室职员岗位大减
性别避风港: 容易被忽视的女性犯罪
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
伦敦警方出新招 破不了案就送花
25岁是个坎: 名人25岁时都在做什么
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
“雪诺”基特·哈灵顿正式加入漫威 将在《永恒族》中饰演“黑骑士”
英国女游客印度遭奸杀 荷兰籍嫌犯被捕
英国前首撒切尔夫人去世 享年87岁
美康涅狄格州出台最严控枪法案
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
后愚人节效应: 最佳愚人节笑话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |