There was once a farmer who had a fine olive orchard. He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised he farm work, and were eager to make wealth, through adventure. 从前有一个农民,他有一座漂亮的橄榄园。他非常勤劳,而且农场在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三个儿子瞧不起农活,都迫不及待的想通过冒险发家致富。 When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it. The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more. After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money. 这个农民上了年岁,感到死期快要来临时,将三个儿子叫到身边 说:儿子们,橄榄园里藏有一罐金子。你们想要,就去挖吧。儿子们想让父亲告诉他们金子藏在果园的那一块地方,可他什么也没再给他们说。那个农民死后,三个儿子就开始挖地,想找到那罐金子;因为他们不知道金子藏在什么地方, 所以他们一致同意排成一行从果园的一头开始挖起,直到其中一人挖到金子为止
They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing. The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold. 他们挖啊挖,从果园的一头一直挖到了另一头,果树周围和果树之间也都挖到了,可还是没有找到那罐金子。看来一定是有人已经把那罐金子头拿走了, 要么就是他们的父亲一直在异想天开。三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。到了第二年的橄榄季节,果园里的橄榄树接出的果子比以往的都多;卖完果子后,三个儿子赚了整整一罐金子。 And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it. 他们从果园里得到这么多钱后,突然明白了聪明的父亲所说的果园里藏有金子,想要就去挖吧,这句话的含义。
印度航空:空姐太胖将丢饭碗
有些英语,你不能不懂装懂
最强历史顾问:唐顿粉英国女王爱给剧挑BUG
千禧一代自我评价:贪婪、自私、浪费
文身师为家暴受害者文身遮疤
阿加莎书迷最爱《无人生还》
看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好
“车主司机”是干啥的?
教师节将至:英语中与教师有关的9句至理名言
911事件14周年,93航班纪念园游客中心开放
全面从严治党要坚持“高线”
杭州拟取消出租车“经营权使用金”
南京街头现“诚实书店”:无人收款、无人看管
双语:李克强达沃斯座谈实录
英国人最大憾事:人还在钱没了
京津冀联建农田景观游
每天吃鲑鱼 像戒烟一样有益
2016中考英语名词十一大类不规则变化归纳总结
父母管束过多造成终生心理创伤
国企改革指导意见出台
饭前拍照党请注意!德国菜肴摆拍算犯法
“腿部空间可调节”座椅解决长腿旅客飞行烦恼
上海出台措施保障“迪士尼蓝”
芬兰一城市为新生发应急礼盒
旧金山小学改建无性别厕所
发在线信息比打电话更浪漫
习奥会聚焦“双边投资协定”
宇通或开启客车无人驾驶时代
邓布利多当选最佳模范教师
苹果“产品线”大幅更新
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |