“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。
这句话的字面意思是“鸡回家睡觉”,怎么就变成“恶有恶报”了呢?是这样的:小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。
看下面例句:
You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(76)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(70)
2017英语一轮复习学案:Revision of Module4-6(2)(无答案)外研版必修4
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:短文改错+书面表达(95)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(72)
2017高三英语一轮复习学案:Revision of Module1-2(外研版必修5)
2017高三英语一轮复习学案:A test of module 1-2(外研版必修1)
国内英语资讯: Cargo train services launched between Chinas Xian, Uzbekistan
2017英语一轮复习学案:Revision of Module1(无答案)外研版必修4
你认为最棒的早餐是什么?
2017英语一轮复习学案:高三英语学生自测题(二)外研版必修4
2017英语一轮复习学案:Revision of Module3(无答案)外研版必修4
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:短文改错+书面表达(74)
国际英语资讯:News Analysis: Trumps on-going war with media could hurt presidency: experts
2017高三英语一轮复习学案:Revision of Module3(外研版必修5)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:短文改错+书面表达(98)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(77)
2017英语一轮复习学案:Revision of Module4(无答案)外研版必修4
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:短文改错+书面表达(82)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(66)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(74)
The yearning for a place to call home
2017高三英语一轮复习学案:Module4-6(2)(外研版必修1)
国际英语资讯:Syrian govt delegation calls for taking anti-terrorism as top priority in Geneva talks
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:短文改错+书面表达(79)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:单项选择(69)
2017英语一轮复习学案:Revision of Module2(无答案)外研版必修4
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:短文改错+书面表达(96)
浙江省2017高考英语二轮复习专题训练:短文改错+书面表达(99)
国际英语资讯:UN special envoy holds separate, constructive meetings with Syrian warring parties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |