自古“英雄难过美人关”,由此,“美人计”应用而生,且几乎被认定是“所向披靡”的计谋。关于“美人计”的表达,英语中说法很多,咱们一一道来。
首先,喜欢电影的朋友一定不会对“badger game”(美人计)感到陌生。“Badger game”(直译:猎獾)的受害者多是已婚男士,他们因受情色诱惑而重招,最后不得不接受勒索,破财免灾。
关于“badger game”的渊源,最流行的版本是,猎人早年常常拿北美獾为诱饵训练猎狗 —— 他们把獾置在封好的箱子里,让猎狗攻击并猎捕獾“诱饵”。由此,在随后的演变中,“badger game”就成了“诱捕好色之徒上钩”。看下面一个例句:
The prosecutor accused the couple of playing the badger game.(检察官指控那对夫妇靠情色对受害者实施敲诈。)
此外,与“美人计”相关的说法还有很多,比如“clip joint”(靠美色敲竹杠的黑店)、“honeytrap”(间谍常用的“美人计”)。
基础英语讲座【28】
基础英语讲座【22】
基础英语讲座【36】
基础英语讲座【25】
基础英语讲座【29】
感官动词
“already”经常同什么时态连用呢
简单句、并列句和复合句(3)
简单句、并列句和复合(4)
基础英语讲座【48】
基础英语讲座【67】
间接引句中时态的变化
常见的前缀
基础英语讲座【61】
常见的前缀(4)
基础英语讲座【58】
不用被动语态的情况
否定句解析
基础英语讲座【38】
基础英语讲座【37】
基础英语讲座【60】
基础英语讲座【57】
基础英语讲座【21】
常见的前缀(7)
as的一些用法
分词构句
基础英语讲座【54】
浅谈倒装句(二)
定语从句的注意点有哪些
基础英语讲座【31】
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |