2011年实用口语练习:遮人耳目
dig up dirt on
我们要学的第一个习惯用语是:dig up dirt on。从字面来看dig up dirt on就是把脏东西挖掘出来。不说你也想得到, 这儿的脏东西一定指那些见不得人的丑事,这个习惯用语的意思就是“查找某人的丑事。政界惯用的伎俩就是深挖细查政敌的隐私, 把他那些不为人知的丑闻揭露在光天化日之下, 损毁他的形象。
例句-1:We spent weeks trying to dig up dirt on this guy.
我们几星期来都在竭力挖那家伙的丑事。
sweep the dirt under the rug
第二个习惯用语是:sweep the dirt under the rug。Sweep意思是清扫, 而rug就是地毯。地板上的灰尘当然有碍观瞻, 而懒得做家务的人会把那些脏东西扫到地毯底下遮人耳目。这个习惯用语引申为“掩盖……的真相
例句-2:The mayor tried to sweep the corruption dirt at city hall under the rug.
市长尽力掩盖市政府的腐败丑闻,
(编辑:薛琳)
分手神器:app语音留言帮你说再见
取消贷存比上限有利银行
万万没想到:听重金属音乐有助于平复愤怒
苹果因泰勒·斯威夫特改变音乐版税政策
三家汽车制造商推P2P汽车分享业务
史上最大胆乌鸦骑雕飞行
在自行车和小竹筏上游历中国
苹果试图主宰音乐流媒体领域
英国三成毕业生从事非专业岗位
紧身牛仔裤可致神经损伤
中国下周或向空客订购至多70架A330
2020年中国将成全球最大跨境投资者
帅就一个字!陈坤孔雀大表哥出演阿玛尼广告
香港证监会否决不同投票权架构草案
牛市驱动的中概股回归潮
上海电影节 开放市场浪潮中保护本土电影
蚂蚁金服最近推出网商银行
歪果仁在上海坐地铁是怎样一种体验
中国匿名买家在德拍下希特勒画作
新版十元美钞将印女性头像
全球钟表昨日加“一闰秒”
41%美国人相信人类和恐龙共存过
吴亦凡微博秀长腿惊呆外媒:身体挑战再启!
苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
外媒深扒:英国女王到底多有钱?
想吃吗:全世界最丑的披萨长这样!
谷歌拟建全球城市免费WiFi 纽约试点
徒步荒野教给我们的那些事
伊顿公学在中国推出在线课程
囧研究:教师对胖学生心存偏见
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |