2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
1.When pigs fly 无稽之谈
如果哪一天猪都能飞起来,那可真是怪了,所以这句话就用来表示某事根本不可能,纯属无稽之谈。
例如:He'll win a match when pigs fly.
他要是能赢得比赛就怪了!
He will pass the bar exam when pigs fly.
他绝不可能通过律师考试。
Bar:律师,法庭。The bar:律师界
2.Go whole hog 全力以赴,彻底地干
这句话的起源说法如下:英国人在十七世纪时称一先令(shilling)为一个hog,当时一个hog能买不少东西,所以go whole hog 就是指一次把一先令花掉,一毛也不剩。后来就被引申为彻底地完成某件事。
例如:
Instead of just painting the room, why not go whole hog and redecorate it completely?
与其只是粉刷一下这个房间,干吗不彻底把它装修一下呢?
Whenever Tom takes up a new hobby, he goes whole hog.
每当汤姆开始一项新的嗜好,他都玩得很彻底。
3.Bring home the bacon 养家糊口
旧时农村赶集或过节,会举行各项游戏和体育比赛。人们会在一只猪身上抹油,让它四处乱跑,谁能捉住,就把这只猪带回家作为奖品。后来任何竞赛夺标回来,或在外"挣饭"、谋生、养活家小,都形容为"把咸肉带回家"。
例如:
Nowadays, it is often the wife who holds down a job and brings home the bacon.
现在,妻子在外工作、挣钱养家已经很普遍了。
He works night and day to bring home the bacon.
他夜以继日辛勤工作维持生活。
(编辑:薛琳)
安能辨我是雄雌:5岁中性小孩性别终揭露
美容化妆:草药使你更美丽
求职信石沉大海怎么办?
喜马拉雅伟哥背后的故事
怎样面对工作上的压力
英国公交司机叫乘客“亲”或被开除
一天两餐西红柿 永葆活力无限
75%的美国人上厕所用手机
“和谐家庭”标准惹争议
英国伊丽莎白二世女王登基60周年“钻石庆典”纪念日!
《蒙娜丽莎》“双胞胎”版惊艳亮相
情人节400万人求婚刺激消费
美国高中生21岁前赚取250万美元 一年内败光
FT公布2017年全球MBA最新排名
美军最新无人侦察机外形酷似男性精子
52岁菲律宾总统恋上29岁韩裔女主播
如何变身“业绩达人”?
难以解读的节后中国经济
爱情10招:带你遇见终极好男人
离婚男性再婚意愿是女性的两倍
快速了解美国电影分级制度
情人节贴士:甜蜜情书写出你的爱
元宵节你不可不知的风俗
金融业的薪水或将下降
河南商丘小学生奖状植入广告?!
德国:违章停车开罚单免罚金
研究:男性比女性更享受购物
MM必看:怎样保持光滑肌肤?
世界首个机场瑜伽健身房启用
俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |