2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
1.When pigs fly 无稽之谈
如果哪一天猪都能飞起来,那可真是怪了,所以这句话就用来表示某事根本不可能,纯属无稽之谈。
例如:He'll win a match when pigs fly.
他要是能赢得比赛就怪了!
He will pass the bar exam when pigs fly.
他绝不可能通过律师考试。
Bar:律师,法庭。The bar:律师界
2.Go whole hog 全力以赴,彻底地干
这句话的起源说法如下:英国人在十七世纪时称一先令(shilling)为一个hog,当时一个hog能买不少东西,所以go whole hog 就是指一次把一先令花掉,一毛也不剩。后来就被引申为彻底地完成某件事。
例如:
Instead of just painting the room, why not go whole hog and redecorate it completely?
与其只是粉刷一下这个房间,干吗不彻底把它装修一下呢?
Whenever Tom takes up a new hobby, he goes whole hog.
每当汤姆开始一项新的嗜好,他都玩得很彻底。
3.Bring home the bacon 养家糊口
旧时农村赶集或过节,会举行各项游戏和体育比赛。人们会在一只猪身上抹油,让它四处乱跑,谁能捉住,就把这只猪带回家作为奖品。后来任何竞赛夺标回来,或在外"挣饭"、谋生、养活家小,都形容为"把咸肉带回家"。
例如:
Nowadays, it is often the wife who holds down a job and brings home the bacon.
现在,妻子在外工作、挣钱养家已经很普遍了。
He works night and day to bring home the bacon.
他夜以继日辛勤工作维持生活。
(编辑:薛琳)
新gre词汇amenable
新gre词汇taciturn
新gre词汇impecunious
新gre词汇immaterial
新gre词汇obsequious
新gre词汇awry
新gre词汇truculent
新gre词汇immature
新gre词汇reticent
新gre词汇quiescence
新gre词汇virulent
新gre词汇tangential
新gre词汇Ubiquitous
新gre词汇deferential
新gre词汇squander
新gre词汇loquacious
新gre词汇dirge
新gre词汇hauteur
新gre词汇impede
新gre词汇imperial
新gre词汇stoic
新gre词汇belie
新gre词汇insipid
新gre词汇pragmatic
新gre词汇querulous
新gre词汇voracious
新gre词汇immanent
新gre词汇waver
新gre词汇veracity
新gre词汇squalid
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |