Vision
Human vision like that of other primates has evolvedin an arboreal environment. In the dense complex world ofa tropical forest, it is more important to see well than todevelop an acute sense of smell. In the course of evolution membersof the primate line have acquired large eyes while the snout has shrunk to givethe eye an unimpeded view. Of mammals only humans and some primates enjoy color vision. The red flag is black to the bull. Horses live in a monochrome world. Light visible to humaneyes however occupies only a very narrow band in the whole electromagnetic spectrum. Ultraviolet rays are invisible to humans though ants and honeybees are sensitive to them.Humans have no direct perception of infrared rays unlike therattlesnake which has receptors tuned into wavelengthslonger than 0.7 micron. The world would look eerily different ifhuman eyes were sensitive to infrared
radiation. Then instead of the darkness of night, we would be able tomove easily in a strange shadowless world where objects glowed withvarying degrees of intensity. But human eyes excel in other ways. They are infact remarkably discerning in color gradation. The color sensitivity of normalhuman vision is rarely surpassed even by sophisticated technical devices.
全文翻译:视觉
人类的视觉,和其它灵长目动物的一样,是在丛林环境中进化出来的。在稠密、复杂的热带丛林里,好的视觉比灵敏的嗅觉更加重要。 在进化过程中,灵长目动物的眼睛变大,同时鼻子变小以使视野不受阻碍。在哺乳类动物中,只有人和一些灵长目动物能够分辨颜色。红旗在公牛看来是黑色的,马则生活在一个单色的世界里。然而,人眼可见的光在整个光谱中只占一个非常狭窄的频段。人是看不到紫外线的,尽管蚂蚁和蜜蜂可以感觉到。与响尾蛇不同,人也不能直接感受到红外线。响尾蛇的感觉器可以感受波长超过0.7微米的 光线。如果人能感受到红外线的话,这世界看上去将十分不同,而且恐怖。到那时,将与夜的黑暗相反,我们能轻易地在一个奇异的没有阴影的世界里走动。任何物体都强弱不等 地闪着光。然而,人眼在其它方面有优越之处。事实上,人眼对颜色梯度具有非凡的分辨能力。普通人类的视觉感受色彩的灵敏程度,甚至连精密的技术装备都很难超越。
体坛英语资讯:WADA may change rules regarding clenbuterol
体坛英语资讯:U.S. Figure Skating fines Flatt for silence on injury at World Championships
体坛英语资讯:Mexico opens U-17 tournament with a win
体坛英语资讯:Kaka didnt want to play Copa America, said Menezes
国际英语资讯:Biden, Harris appear together for 1st time as running mates
国际英语资讯:Inconsistent efforts by U.S. states to contain pandemic will likely prolong recession: Fed o
体坛英语资讯:Williams sisters to attend Rogers Cup tennis in Toronto
国际英语资讯:Putin, Macron discuss situation in Lebanon, Ukraine by phone
体坛英语资讯:Spain beat Belarus 3-1 in extra time to reach European U-21 final
体坛英语资讯:Granada return to Primera Liga after 35 years
体坛英语资讯:Venus edges out Date-Krumm in three sets at Wimbledon
体坛英语资讯:Flamengo slams Atletico-MG 4-1
体坛英语资讯:Serena Williams into Wimbledon third round in three-set win
体坛英语资讯:Woods continues PGA absence from AT&T National
体坛英语资讯:Second seed Zvonareva reaches third round at Wimbledon
体坛英语资讯:Barcelona President Rosell gives warning to Real Madrid
“中午12点”是am还是pm,这么多年还搞不清楚就太尴尬了!
体坛英语资讯:Bahia defeats Atletico-PR 2-0
体坛英语资讯:Li Na breezes into second round at Wimbledon
体坛英语资讯:Moggi banned for life by Italy FA
北京新发地批发市场8月15日起分期复市 不再零售
体坛英语资讯:Bahrain GPs cancellation confirmed by FIA
体坛英语资讯:Nadal sets up third round clash against Muller at Wimbledon
体坛英语资讯:UEFA starts recruitment in Euro 2017 Volunteers Programme
国际英语资讯:2nd LD Writethru: U.S. Air Force helicopter shot, one crew member injured -- media
体坛英语资讯:Spanish guard Rubio to play for NBA Timberwolves
体坛英语资讯:Argentina wins 4-0 over Albania in Copa America warmup
体坛英语资讯:China wins four-nation womens basketball tourney
体坛英语资讯:Delegations arriving in Greece for Special Olympics Games
体坛英语资讯:NBA star forward Gasol vows to stay with Lakers
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |