OilRefining
An important new industry, oil refining, grew after the Civil War.Crude oil, or petroleum -- a dark, thick ooze from the earth -- had beenknown for hundreds of years, but little use had ever been made of it. In the1850s Samuel M. Kier, a manufacturer in western Pennsylvania, begancollecting the oil from local seepages and refining it into kerosene.Refining, like smelting, is a process of removing impurities from a rawmaterial.
Kerosene was used to light lamps. It was a cheap substitute for whale oil, which was becomingharder to get. Soon there was a large demand for kerosene. People began tosearch for new supplies of petroleum.The first oil well was drilled by E. L.Drake, a retired railroad conductor. In 1859 he began drillingin Titusville, Pennsylvania. The whole venture seemed so impractical andfoolish that onlookers called it Drakes Folly. But when he had drilled down about 70 feet , Drake struck oil.His well began to yield 20 barrels of crude oil a day.
News of Drakes success brought oil prospectors tothe scene. By the early 1860s these wildcatters were drilling forblack gold all over western Pennsylvania. The boom rivaled theCalifornia gold rush of 1848 in its excitement and WildWest atmosphere. And it brought far more wealth to the prospectorsthan any gold rush.Crude oil could be refined into many products. For someyears kerosene continued to be the principal one. It was sold in grocerystores and door-to-door. In the 1880s refiners learned how to make other petroleumproducts such as waxes and lubricating oils. Petroleum was not then usedto make gasoline or heating oil.
全文翻译:炼油
一种重要的新兴工业--炼油业在国内战争后成长起来。未加工的石油,或原油--一种深 色的地下的稠浆--数百年来一直为大众所知,但是人们却很少使用过它。在十九世纪五十 年代,萨缪尔M科尔,宾西法尼亚西部的一位制造商,开始从当地的溢出物中收集石油并将它炼成煤油。与冶炼矿石一样,石油提炼是一个从未加工的原料中除去杂质的过程。煤 油被用来点灯。
它是鲸油的一种便宜的替代品,而鲸油正变得越来越难以获得。不久就产生了对煤油的大量需求。人们开始寻找新的石油供应。第一口油井为 EL瑞克,一个退休的火车检票员所钻得。1859年他开始在宾西法尼亚的泰特斯维尔钻井。整个的这项冒险事业看起来是如此不现实和愚蠢以致旁观者称之为鸭子的蠢行。但当瑞克往下钻至 70 英尺的时候,他发现了石油。他的油井从此每天生产20 桶原油。瑞克成功的 消息将石油勘探者们吸引到现场。 截止到 19 世纪 60 年代早期,这些冒险者为寻找黑色的 金子钻探遍了整个宾西法尼亚西部。 这项繁荣的事业在刺激性和粗犷的西部气氛上可与1848 年的加州淘金热相媲美,而且它为勘探者带来了远超过淘金潮的财富。原油能被提炼成许多产品。多年以来煤油一直是主要的一种产品。
它在杂货店中出售由人挨户推销。19 世纪八十九十年代炼油者们懂得了生产其它石油产品,如蜡和润滑油。那时石油还没有被用来制造汽油或采暖装置用油。
国内英语资讯:Investigation on alleged misconduct by supreme court wrapped up
体坛英语资讯:Barca looking to end away day problems as Real Madrid visit Levante in Matchday 25
体坛英语资讯:Forward Morris ready to help Thunder
国际英语资讯:U.S. national zoo holds housewarming event inside giant panda house
国际英语资讯:Trump arrives in Hanoi for 2nd DPRK-U.S. summit
沙特开卖永久居住权 每人147万元人民币
国内英语资讯:Beijing to open service sector wider
国内英语资讯:Concern over safety in China unnecessary: FM spokesperson
国内英语资讯:China, Canada to launch television festival in Toronto
My Dream 我的梦想
想不到!贫民窟成印度最热门旅游景点
体坛英语资讯:Three-pointers gift Jordan 86-62 win over China in FIBA World Cup qualifier
国际英语资讯:British PM May postpones Brexit vote by March 12
国际英语资讯:Putin salutes fallen soldiers on Defender of Fatherland Day
国内英语资讯:Vice premier stresses solid preparations for 2nd import expo
国际英语资讯:Belt and Road Initiative brings new opportunities for Nepal: former Nepali PM
国际英语资讯:German Bundestag passes emergency laws in case of hard Brexit
养生诀窍:每天3颗椰枣你的身体会变成这样
Gucci又惹出大麻烦了,新毛衣涉嫌种族歧视
国内英语资讯:China Focus: China issues plans to modernize education
每天1万步就叫健康吗?这原来是日本人的营销
国际英语资讯:UN food agency revisits Yemen wheat silos after months of suspension
赫本最爱的护肤品牌是它?你喜欢吗?
国际英语资讯:Pakistan does not want war with India, says military spokesman
体坛英语资讯:Thailand wins both singles titles at Asian Sepak Takraw Championship
体坛英语资讯:Frankfurt crush Shakhtar Donetsk 4-1 in UEFA Europa League
国内英语资讯:DPPs pressure on reunification supporters against historical trend: spokesperson
国内英语资讯:China to further enhance physical education in primary, secondary schools
体坛英语资讯:Pizjuan Stadium first destination in the long week for Barca
国际英语资讯:Venezuelans march in Caracas in defense of peace
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |