今天我们要讲的两个习惯用语都是表达速度非常快的意思。它们都很生动,也很形像。当你给别人讲故事的时候,你往往会想用一些有色彩的词汇来使你的故事更加生动。一百五十多年前,当美国人向西部开发的时候,那些打先锋的拓荒者在荒野生活很单调。他们只好轮流讲故事,用一些夸张的词汇来引别人发笑。
我们今天要讲的两个习惯用语就是来自这个传统。当然,那时用的一些词汇已经流传到今天成为人们常用的习惯用语了。
下面我们来讲第一个习惯用语:Like greased lightning
Greased就是上了油的。那就是很滑溜的意思;lightning就是闪电。闪电是自然界速度最快的一种现象。别忘了,这里讲的还只是一般的闪电,上了油的闪电当然是幽默性的夸张,但是要是确实存在的话,那它肯定会比一般闪电更加快的。我们现在来举一个例子,这是一个人在说他下班回家的路上所看到的事。
例句: Walking home I looked up and got out of the way quick - here came this black cat running like greased lightning and right behind him was this big dog chasing him so closely.
这个人说:当时我正在走回家的路上。我一抬头,看到一只黑猫跑得飞快。就在它后面一只很大的狗正在紧紧地追赶。我看到这情况,马上就闪到一边去了。
对了,要是他不马上躲开的话,没准那只大狗怪他挡路而咬他一口,或者把他撞倒。
我们再来给大家介绍一个描写速度很快的习惯用语:Like a bat out of hell
Bat就是:蝙蝠。Hell就是:地狱。Like a bat out of hell按字面翻成中文就是:就像一只从地狱里飞出来的蝙蝠。发明这个说法的人可能是想像一只蝙蝠在扑打着翅膀,竭尽全力地飞,以逃避地狱之火。Like a bat out of hell现在可以用在各个方面。下面我们要举的两个例子就能说明问题。第一个例子是一群孩子在打篮球,一不小心把旁边住家的玻璃窗打破了。这房子里的主人说:
例句2: As soon as I heard the glass break, I ran out to try to catch who had done it. But the kid ran away like a bat out of hell, so Ill have to pay for new glass myself.
刚才举的那个例子是说小孩犯了错误生怕受到惩罚而赶紧逃跑。我们再给大家举一个 like a bat out of hell的例子。这是一个参加过二次世界大战的人在说他死里逃生的情况。
例句3: We were marching on this road to the front when this German fighter plane came over the hill ahead of us like a bat out of hell. We were lucky: he was flying so low and so fast he didnt even see us. And he was gone before we could even turn our heads.
这句话的意思是:我们当时正在行军到前线去。突然,一架德国战斗机从我们前面的山头上出现。我们还真是运气:他飞的很低,也很快,所以他根本没有看到我们。还没有等到我们回头,它就不见了。
与“小鲜肉”PK 职场男性流行打美容针
农民工“讨薪”
俄罗斯“陨石坠落”
朝鲜“地下核试验”
“汽车三包”政策出台
什么是“基尼系数”?
“染色瓜子”英文怎么说
各地抓“火灾防控”
“一带一路”国际合作高峰论坛成果清单
“光盘行动”英文怎么说
土地征收“公平补偿”
“收入分配制度”改革
乌托邦世界 The Utopia World
“资金池”监管
“霾天气”预警
春节少放“烟花”
“有腐必反、有贪必肃”英文怎么说
山西家乐福“价格欺诈”
又到“考研”时
空气末日 airpocalypse
“异地高考”方案出炉
网络“身份管理”
幼儿园“集体婚礼”
健身房里,如何跟他人沟通?
请慢行!黑龙江一农家院1年经历48起车祸
2017年“反腐调查”成果
提高“机动车排放标准”
什么是“人口红利”
北京“水质”
“雾霾”笼罩京城
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |