谨慎选用极易混淆的词语
英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。
shipping advice 与 shipping instructions
shipping advice 是装运通知,是由出口商发给进口商的。然而 shipping instructions 则是装运须知,是进口商发给出口商的。另外要注意区分 vendor与 vendee,consignor与 consignee。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。
abide by 与 comply with
abide by 与 comply with 都有遵守的意思.但是当主语是人时,英译遵守须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译遵守。
例:Both parties shall abide by the contractual stipulations. 双方都应遵守合同规定。
All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations. 双方的一切活动都应遵守合同规定。
change A to B 与 change A into B
英译把 A 改为 B用change A to B,英译把 A 折合成/兑换成 B用change A into B,两者不可混淆。
例:Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into renminbi. 交货期改为8月并将美元折合成人民币。
ex 与 per
源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船运来的货物时用 ex,由某轮船运走的货物用 per,而由某轮船承运用 by。
例:The last batch per/ex/by S.S.Victoria will arrive at London on October 由维多利亚轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。
in 与 after
当英译多少天之后的时间时,往往是指多少天之后的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是多少天之后的不确切的任何一天。
例:The good shall be shipped per M.V.Dong Feng on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. 该货于 11 月 10 日由东风轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。
on/upon 与 after
当英译到后,就时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示之后的时间不明确。
例:The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods. 发票货值须货到付给。
by 与 before
当英译终止时间时,比如在某月某日之前,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。
例:The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。
伦敦奥运销售出错:花样游泳多售出1万张
Facebook成婚姻“第三者”
保湿护理:冬季8大必备单品
美国各地奇怪的跨年方式
南科大学生未参加高考
关于iPad 3的一切流言蜚语
推特摆乌龙 认证假冒邓文迪
法国变瘦学生高中会考可加分?
个人电脑将进入轻薄时代
99岁老汉求离婚 老伴70年前曾出轨
2017年买什么东西最划算?
研究:办公室媚眼影响工作效率
苹果瞄准教育与教科书市场?
地球人都想去的旅游胜地
盖茨女儿用iPhone 微软苹果再争锋
家中排行老二 长大后更有出息?
天才少年网络走红 赞扬质疑飞满天
狗狗的心思你懂几分:狗狗如何表达恐惧?
经济衰退引发冬日婚潮
如何摆脱闷闷不乐 让自己开心起来
临近年关需小心 提防网购新骗术
常春藤名校生宁愿教书不进华尔街
凯特王妃获评2011年英国女孩偶像
童心里的世界:爱是什么?
2011年欧美明星婚纱大盘点
2017新起点:如何计划环球旅行
调查:1月4日成英国“出轨日”
幸福很简单:提升幸福感的6大妙招
幸福爱情的12个陈词滥调
霍金:每天想的最多的是女人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |