谨慎选用极易混淆的词语
英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。
shipping advice 与 shipping instructions
shipping advice 是装运通知,是由出口商发给进口商的。然而 shipping instructions 则是装运须知,是进口商发给出口商的。另外要注意区分 vendor与 vendee,consignor与 consignee。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。
abide by 与 comply with
abide by 与 comply with 都有遵守的意思.但是当主语是人时,英译遵守须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译遵守。
例:Both parties shall abide by the contractual stipulations. 双方都应遵守合同规定。
All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations. 双方的一切活动都应遵守合同规定。
change A to B 与 change A into B
英译把 A 改为 B用change A to B,英译把 A 折合成/兑换成 B用change A into B,两者不可混淆。
例:Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into renminbi. 交货期改为8月并将美元折合成人民币。
ex 与 per
源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船运来的货物时用 ex,由某轮船运走的货物用 per,而由某轮船承运用 by。
例:The last batch per/ex/by S.S.Victoria will arrive at London on October 由维多利亚轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。
in 与 after
当英译多少天之后的时间时,往往是指多少天之后的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是多少天之后的不确切的任何一天。
例:The good shall be shipped per M.V.Dong Feng on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. 该货于 11 月 10 日由东风轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。
on/upon 与 after
当英译到后,就时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示之后的时间不明确。
例:The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods. 发票货值须货到付给。
by 与 before
当英译终止时间时,比如在某月某日之前,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。
例:The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。
性别避风港: 容易被忽视的女性犯罪
H7N9新药帕拉米韦获批上市 适用流感危重病人
研究表明音乐课能增强儿童记忆力
哭笑不得: 北京污染赶跑外国人
房奴世界波:上海排全球豪宅价格最贵城市第七
小事情大麻烦: 帮朋友忙要不要收钱
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
乐天派生活手册:保持快乐心情的5个小秘密
晚上总是睡不着?8种方法让你睡个安稳觉
研究:女性更善于做商业决策
说的是你吗?8大特征揭秘焦虑的控制狂
囧研究:基因专家称500万年后男人将灭绝
印度发明防强奸内衣 配全球定位系统
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
调查:健康问题困扰大多中国人
等待的时间很难熬?等人时你可以做的7件事
无子女男性比无子女女性更易抑郁
澳鼓励器官捐赠 在职捐赠者将获现金补偿
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
国际英语资讯:Trump says open to France-proposed meeting with Iranian president
英国女游客印度遭奸杀 荷兰籍嫌犯被捕
国内英语资讯:U.S. urged to not misjudge situation, immediately stop wrong actions
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
英国前首撒切尔夫人去世 享年87岁
25岁是个坎: 名人25岁时都在做什么
今年下岗落谁家: 美国办公室职员岗位大减
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |