1 In the old society,five hundred million careworn people _________________ .
2. We think it most important that _______________.
3. _____________,well have to go tomorrow.
4.This is ________________we are looking for.
5. Their income is ________________.
6. _________________for yesterdays movie.
7. Its confirmed that _______________.
8. The new manager of our company _____________.
9. When I walked past his house,________________.
10. ________________:Dont be misled by false appearances.
1. were plunged into a dire suffering
解析:本题考查考生基本词汇量和短语的掌握情况。水深火热在英文中没有一个对等词,所以要采用意译法。可以接受的译法有:a dire suffering,an abyss of suffering,extreme misery。Be plunged into表示使......陷入,使......遭受,如:plunge a country into war;plunge sb. into deep sorrow。另外,前半句中careworn意为受折磨的,饱经忧患的。
2. theory be combined with practice
解析:be combined with...是固定搭配,意为与......相结合。Be connected with是指将......连起来,在含义上有所差别。其次,句首用了We think it most important that句型,暗示从句要用虚拟语气,should可以省略。
3. Rain or shine
解析:本题考查固定用法不论......,英语用...or...来表达。如:Winter or summer,that lady always wears a long black gown.类似的表达还有:better or worse,good or evil,sink or swim,men or women,old or young。
4. no other than the man
解析:本题考查采用反译法翻译,以加强语气,取得较好的修辞效果。No other than强调了那个人就是我们要找的。这句话也可以译成This is just the man we are looking for,但强调的语气就显得要弱一些。此外,no other than要和other than区别开来。如:Theres nobody here other than me.
5. three to five times that of ordinary households
解析:本题考查数的表达。考生要学会用倍数+the size of...,...倍数+that of ...的句型进行倍数的表达。Household是个集合词,表示家庭,如:average household;multiperson household;peasant household。家务叫做household affairs。
6. I didnt buy a good seat
解析:题中好票是一个干扰项,是典型的汉语表达。没有买到一张好票实际上是说没有买到好座位,因此不能译成I didnt buy a good ticket。
7. the railway will be extended to our village
解析:本题考查英语被动语态的翻译。虽然原中文句给出了主动语态,但在这里主动语态表示被动含义。因为铁路不可能自己延伸,延伸铁路的必定是人。再如:这个问题已经解决了。
8. is a man of great enterprise
解析:本题也有很强的干扰性。考生易译成has a strong heart of career,这种翻译看起来与中文对应,实际上不能被接受,而且完全背离了原文的意思。很强的事业心有自己固定说法:sb. of great enterprise,也可以说成:be self-motivated and result-oriented。
9. I heard him playing the piano
解析:本题是对基本知识点的考查。我们知道,感官的动词hear,see,watch等有两种接续形式:一个是后接现在分词,一个是后接不带to的不定式作宾语补足语。接现在分词表示动作正在进行中;接不带to的不定式表示动作已经完成。根据题意,应该选择第一种翻译。
10. Students should draw a lesson here
解析:本题意为:学生们应该从这里得出一条经验:不要被假象所迷惑。看到经验一词,大多考生会反应出experience,但根据全句意思可知,经验两字在这里并不是指取得成功之后所积累的经验,而是指从错误和失败中得出的教训。Lesson表示教训、惩戒、训诫等,在译文中能准确传递原文的内涵。
美剧资讯:邪恶力量、24、绯闻女孩、绝望主妇、加州靡情
剧照欣赏:豪斯医生House第6季第9集剧照
改善《Gossip Girl》的十二个关键步骤(组图)
热片点评:歪评《2012》
2009年奥斯卡外语片报名官方名单公布
为说服电影公司拍摄《波斯王子》而制作的宣传片曝光
《僵尸领地》第二支预告片
81届奥斯卡红地毯上的霓裳倩影
第52届格莱美提名晚会 泰勒-斯维夫特黑眼豆豆领跑
2009-2010年美剧播出季收视率排名前五位的新剧名单
不容错过的精彩美剧《美女上错身》
《奥普拉秀》2011年停播 脱口秀女王自办电视网
《惊声尖叫4》女主角回归 新三部曲正式启动
影视资讯:《暮光之城2:新月》首映周末1.4亿美元票房夺冠
2009年秋季美剧節目心得
欧美电影中最美的5条裙子
欧美明星一周娱乐星闻播报(街拍+礼服+八卦)
20世纪福斯拍末日电影,好莱坞劲刮末日风
“纳尼亚”编剧执笔《飞行人》
盘点一剧成名身价百倍的美剧明星们
《绯闻女孩》(Gossip Girl)第三季第10集
回望历代传奇邦女郎的时尚衣装魅影
《娱乐周刊》:10位被严重低估的美剧女星
《英国达人》前冠军保罗·珀特斯事迹将被人拍成电影
欧美明星一周娱乐街拍精选
第13届好莱坞电影节好莱坞电影奖获奖名单
《玩具总动员3》的超绚超清晰海报抢鲜看
佳片推荐:执着的幸福-《相见恨早》
影视评论:《2012》-"灾难片的终结+2012逃生指
09年时尚美剧大盘点 美丽女人的那些事儿
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |