例4 人们采用各种措施来防止腐蚀。
译文:All kinds of measures are taken to prevent corrosion.
简评:这句话可以按原文译成主动态,即:People have taken all kinds of measures to prevent corrosion。也可以用被动语态来翻译All kinds of measures are taken to prevent corrosion。两者比较而言,被动态译文更突出表明所有、种种措施已经付诸实施,all kinds of measures得到强调,而主动态译法只是平铺直叙,重点不突出。
此外,汉语句子中有据说、据了解、据报道、据估计、据传言等词语时,可以酌情译成相应的英语被动句,如:It is supposed that(据推测),It is said that(据说),It is estimated that(据估计),It is calculated that(预计),It is reported that(据报道),It is suggested that(有人建议),It is stressed that(有人强调),It is thought that(有人认为),It is considered that(有人认为),It is expected that(据期望),It is well known that(众所周知),It must be admitted that(必须承认),It must be pointed out that(必须指出),It is understood that(谁都知道),It may be safety said that(可以有把握地说)等。
例5 据了解,这个地区有丰富的自然资源。
译文:The area is known to be rich in natural resources.
例6 众所周知,自然光其实是由许多种颜色构成。
译文:It is well known that natural light is actually made up of many colors
让世界充满爱
水
球台下的脚步
期望·风铃
我眼中,你最美
隔离在家的人疯狂网购,但化妆品的销量骤降
粉笔唰唰
爱的脚步
恩情无限,真诚回馈
彼岸
6年中考满分作文:粉笔颂
惊蛰
当羽毛丰满时
粉笔灰的味道
脚步
谁说不相容?
祈祷明天,祈祷美丽
6年中考满分作文:开端
Development of Transportation 交通的发展
不思八九,常想一二
生日
6年中考满分作文:历史铜镜中的亮点
记住自己失败的时候
纯洁的心灵
红漆讲台
黑板+粉笔=粉笔+黑板=爱
幸福的真谛
除了I know,歪果仁还会怎样表达“我懂了”?
疫情下的日本自杀人数骤减 专家指出三点原因
美国首都华盛顿特区“居家令”延长至6月8日
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |