【原文】
信息技术(Information Technology),正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。
【参考译文】
Nowadays, with the fast development of Information Technology, Chinese citizens are attaching more and more importance to it. Some schools and universities have even included Information Technology in their required courses, which has led to different opinions. Some people think it is unnecessary to make IT courses required, and students are supposed to take traditional courses. Oppositely, other people think it is necessary to do so, for China and its people should keep pace with the times. Either way, it is a good thing that Information Technology has attracted peoples attention.
【点评】
段落翻译是本次考试的新题型之一,由考查简单的词组掌握、句型表达转为考查篇章整体表达,相比改革前的句子翻译,无论是分值还是难度都有所加大,对考生的能力水平要求更高。
从真题内容来看,考题比样卷中的内容要简单不少。原文语言平实、结构简单,给出了关于信息技术是否该成为必修课的两个对立观点,更像是一篇四级考试作文题,其中也没有比较复杂的句型、高难度的词汇,每个观点的内容也都给出,考生只需要照字面意思翻译,同时像写作文一样,注意上下文的衔接即可。
快乐元宵节
小花兰兰和小草绿绿
做鸟窝
每日一词∣基本医疗保险 basic medical insurance program
可爱的小鸡
做家务
快乐的夏天
有趣的游戏
我的书包
放生
一件有趣的事
《西游记》读后感
辣椒
读《自古英雄出少年》后感
家乡的小河
小猫可可失踪记
第一次坐飞机
我的理想
国际英语资讯:UK PM unveils 5-bln-pound plan to fuel economic recovery
美丽的太行山
蜜蜂与蝴蝶
国际英语资讯:ASEAN, Australia vow to work with WHO to enhance collective response to COVID-19
“六一”儿童节
快乐的秋假
我与书
红领巾流“血”了
国内英语资讯:Update: Xi Focus: Xi orders continued efforts to fight drugs
地上的小蚂蚁
体坛英语资讯:FIFA to select host for 2023 Womens World Cup next month
体坛英语资讯:Premier League confirms six positive coronavirus tests from three clubs
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |