请将下面这段话翻译成英文:
等待春节的第一声钟鸣
第一次钟声是春节的象征。中国人喜欢到一个大广场,那里有为除夕设置的大钟。随着春节的临近,他们开始倒计数并一起庆祝。人们相信了大钟的撞响可以驱除霉运,带来好运。近年来,有些人开始去山上寺庙等待第一次钟声。苏州的寒山寺就非常著名,它的钟声宣布春节的到来。现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。
参考答案:
Waiting for the First Bell Ringing of Chinese New Year
The first bell ringing is the symbol of Chinese New Year. Chinese people like to go to a large squares where there are huge bells are set up on New Years Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate together. The people believe that the ringing of huge bell can drive all the bad luck away and bring the fortune to them. In recent years, some people have begun going to mountain temples to wait for the first ringing. Hanshan Temple in Suzhou, is very famous temple for its first ringing of the bell to herald Chinese New Year. Many foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year.
情人节“失恋博物馆”为你疗伤
苹果商标纠纷启发Facebook在华疯狂注册商标
阿黛尔囊括六奖横扫格莱美奖
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
威廉凯特芭比推出 庆结婚周年
调查:为什么员工恨上司
好莱坞长情夫妻的爱情格言
林书豪13次助攻创新高 带队豪取七连胜
2017上海婚博会
准妈妈早产2周 只为病危丈夫能怀抱女儿离世
测一测你的老板是最佳雇主吗?
林书豪当选东部周最佳 场均27分四战引爆疯狂
初恋情人分离54年终成眷属
各种搞怪的电话亭
广电总局新规 黄金时段禁播境外剧
纽约时装周带来的穿衣灵感
最高法表态:将审慎处理吴英死刑复核案
林书豪26分难救主 尼克斯惜败黄蜂止连胜
林书豪登上时代周刊亚洲版封面
父母认为传统童话故事“太吓人”少儿不宜
哈佛普林斯顿因歧视亚裔遭调查
“压力山大”华尔街精英狂打激素提神
年薪1.4万英镑!白金汉宫招聘皇室浴缸总管
中国央视频道对美开播
NBA开启“林书豪时代”?
中药协回应活熊取胆:熊看起来很舒服
伦敦奥运会引发天价房租
新浪微博何时才能创收?
常见礼仪十大错误 你犯了哪条?
德国总统因腐败丑闻宣布辞职
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |