请将下面这段话翻译成英文:
2008年11月9日,中国政府出台了进一步扩大内需、促进经济增长的十项措施,预计在未来两年时间内投资4万亿人民币。中国政府在例行的中央经济工作会议召开之前突然宣布该方案,既显示了中国政府抗击金融危机、防范经济增长下滑的信心,也反映了中国政府对国内经济增长前景的预期明显恶化。该方案刚一出台便引发世界范围内高度关注,并直接推动全球股市上涨。然而,由于中国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕该方案的猜测与争议绵延不绝。
参考答案:
On 9 November, 2008, Chinese government has put forth ten Measurements to further drive up domestic demands and promote economic growth.An investment of RMB 4 trillion is expected to be earmarked in the following two years.The governments unexpected announcement of this incentive package prior to the routine central government economic meeting asuggests not only the governments confidence in fighting against the global financial crisis and preventing the economic downturn,but also its prudence in estimating the domestic growth in economy.Right after its announcement,this package drew the eyes worldwide,and spurred the global stock markets.However,lasting doubts and disputes haver risen recently,as the government failed to disclose the relevant details at the first time.
然而,由于中国政府并未在第一时间详细披露该方案实施细则,近日来围绕该方案的猜测与争议绵延不绝。
分析:
本句主要考察对并未在第一时间详细披露该方案实施细则的处理。通常在翻译并未或者没有做等否定词时,直接译为动词fail或者名词failure。文中的围绕转译称形容词relevant。
商务英语口语900句 (13)
商务英语口语900句 (28)
北美人就这么说:第1课 打紧急电话-2
每日一说一周汇总:拥抱他人,拥抱自己
商务英语口语900句 (04)
商务英语口语900句 (15)
流利美语随你讲 Lesson3-寒暄3
预约
商务英语口语900句 (30)
实用商务英语2:新任就职
商务英语口语900句 (16)
商务英语口语900句 (17)
商务英语口语900句 (12)
商务英语口语900句 (07)
商务英语口语900句 (20)
技术引进的方式及费用[1]
美国旅游过海关
商务英语口语900句 (09)
商务英语口语900句 (18)
商务英语口语900句 (26)
商务英语口语900句 (24)
见面分手[1]
英语口语情景对话(关于约会交往)
商务英语口语900句 (01)
商务英语口语900句 (10)
商务英语口语900句 (19)
商务英语口语900句 (22)
英语口语练习
出国旅游英语入关常用词
商务英语口语900句 (05)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |