1.翻译:
Lily is a woman of the world.
[误译] Lily 是个世界知名的女人。
[原意] Lily是个深通人情世故的女人。
[说明] woman of the world,意为深通人情世故的女人。
2.翻译:
Why is Victor walking on air?
[误译] Victor 为什么在腾云驾雾?
[原意] Victor 为什么兴高采烈?
[说明] walk on air,为俗语,意为兴高采烈,得意洋洋。
3.翻译:
We wont to smoke cigarettes before sleep.
[误译] 我们不愿睡前抽烟.
[原意] 我们习惯于睡前抽烟。
4.翻译:
Kirk never has words with his neighbours.
[误译] Kirk从不与他的邻居说话.
[原意] Kirk从不与他的邻居中吵嘴.
[说明] have words with sb 是习惯用语,意为与某人吵嘴;have a word with sb 才是与某人说话的意思.
[说明] 句中的wont不是wont(will not),而是不及物动词,意为习惯,惯常.可见,连小至一个逗点都不能忽视,否则就会误译罗
雅思考试写作预测
G类雅思小作文预测2
雅思考试口语预测5
雅思考试口语预测6
雅思模拟试题写作
雅思口语预测完整版
雅思听力机经预测
雅思作文预测4
雅思考试写作真题预测
雅思考试作文预测
雅思阅读预测机经次重点
雅思试题雅思模拟试题阅读
雅思口语预测23
雅思口语预测版
雅思写作高危题型预测
雅思考试口语预测3
雅思写作模拟试题
雅思口语预测Part5
雅思阅读预测13
雅思阅读机经预测最重点
雅思口语预测包
雅思模拟题雅思口语模拟试题
雅思作文预测5
雅思预测雅思阅读机经预测
雅思阅读真题预测3
雅思考试口语预测Part2人物类
雅思口语预测押题版
雅思考试预测汇总7
雅思作文预测3
业内预测雅思口语写作难度或加大
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |