1.翻译:
Lily is a woman of the world.
[误译] Lily 是个世界知名的女人。
[原意] Lily是个深通人情世故的女人。
[说明] woman of the world,意为深通人情世故的女人。
2.翻译:
Why is Victor walking on air?
[误译] Victor 为什么在腾云驾雾?
[原意] Victor 为什么兴高采烈?
[说明] walk on air,为俗语,意为兴高采烈,得意洋洋。
3.翻译:
We wont to smoke cigarettes before sleep.
[误译] 我们不愿睡前抽烟.
[原意] 我们习惯于睡前抽烟。
4.翻译:
Kirk never has words with his neighbours.
[误译] Kirk从不与他的邻居说话.
[原意] Kirk从不与他的邻居中吵嘴.
[说明] have words with sb 是习惯用语,意为与某人吵嘴;have a word with sb 才是与某人说话的意思.
[说明] 句中的wont不是wont(will not),而是不及物动词,意为习惯,惯常.可见,连小至一个逗点都不能忽视,否则就会误译罗
中考英语宾语从句练习题
初中英语语法大全----形容词、副词及代词
新概念英语背诵方法大集合
学英语之前,你做好心理准备了吗?
新概念学习方法大汇总
Hungry Ghost Festival(中元节)
St. Patricks Day(圣帕特里克节)
The Edinburgh International Festival(爱丁堡国际艺术节)
浅析英语教学中的“六背”
中考英语动词时态讲解与练习
我崇拜的心上人
五项要点助你进步
新概念第二册背诵方法
柔弱的眼泪,坚强的心
中考动词复习:第三人称单数和ing形式变化规则
新概念英语速成解读
Piano Music 钢琴曲
学好大学英语的18条法则
The Solitary Reaper 孤独的割麦女
幸福之道:简单的事情(一)
从新概念三册漫谈动物
美国文化习俗杂谈(8)
美国人的边疆传统(4)
Kyoto Gion Festival(日本京都祗园祭)
新概念英语学习的建议
搞笑版的英语学习9大方法
有效利用新概念教材来提高英语水平
新概念第二册背诵500遍后的感受:可以脱口而出说英语
天使-妈妈
Lantern Festival(元宵节)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |