英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。本文小编就为大家介绍英语专八翻译技巧:综合法,供各位考生参考。
综合法:是指单用某种翻译技巧无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等多种翻译技巧的方法。如:
How can the European Union contribute to the development of a European film and television program industry which is competitive in the world market, forward-looking and capable of radiating the influence of European culture and of creating jobs in Europe?
欧洲联盟应该怎样做才能对欧洲的电影电视工业有所贡献,使它在国际市场上具有竞争能力,使它有能力发挥欧洲文化的影响,并且能够在欧洲创造更多的就业机会呢?
希望大家根据以上的例句举一反三,在今后的翻译实践中灵活应用综合法的各种变体,成就更加自然完美的译文。
》》更多翻译技巧点击 英语专八考试翻译技巧盘点
职场交际口语礼仪(1)
通往理想工作的道路(1)
如何面对办公室里的"挑衅"
工作上的"修行"如何?
电话面试小技巧(2)
你应该与老板商讨的问题(上)
给应届毕业生的建议(1)
失业后该干点什么?(1)
失业后该干点什么?(3)
工作无聊时如何改善?
面试中最困难的问题
电话面试小技巧(1)
职场交际口语礼仪(2)
看看自己找不到工作的原因
发现通往成功的道路
给应届毕业生的建议(2)
毕业生找第一份工作要考虑什么(3)
给别人留下深刻的第一印象
对工作的热情消失了吗?
团队精神是老板想要的
通往理想工作的道路(3)
职场交际口语礼仪(5)
你应该与老板商讨的问题(下)
如何提高会议决策效率
工作失去热情如何调整?
如何解释辞职的原因(上)
毕业生找第一份工作要考虑什么(5)
给应届毕业生的建议(3)
面试最糟糕的错误
怎样面对自己讨厌的工作内容
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |