英译汉难句分类辨析之分割结构分割结构是英语表达中经常出现的一种句法,其作用是保持句子平衡,避免头
分割结构是英语表达中经常出现的一种句法,其作用是保持句子平衡,避免头重脚轻或为了语义严密,结构紧凑,将语法关系密切的两个句子成分用其他句子成分分隔开来。英语的分隔必须遵循两点:①尾重原则,即把长而复杂的成分放在句末;②句尾信息焦点原则,即把新信息、语义重点放在句尾。
例1In the Middle Ages widespread use was made of arguments from analogy, o
n the belief that the universe formed an ordered structure that the macrocosmic pattern of the whole is reproduced in the microcosmic pattern of parts so that it ispossible to draw inferences by analogy from one to the other.
分析:虽然这个句子比较长,但我们首先要挑出此句的主、谓、宾。这句话的谓语非常短,只有两个词:was made。of arguments from analogy是use的定语。正因为谓语短,定语长,为了句子的平衡,was made便插在use和它的定语之间,形成分隔结构。on the belief:other是介词短语,作状语。belief后面有两个以that引导的同位语从句:that the universe:structure和that the microcosmic:of parts。so that引导的是一个状语从句,表结果。从结构来讲,该句可按原文顺序翻译。分隔部分可以不管,只要把use转换成动词,把被动的was made转译成主动,即译成汉语的无主语句。
译文:在中世纪,广泛采用类推法的各种论点,这些论点基于下述观念,即宇宙形成一个有次序的结构,整体的宏观格局是部分微观格局的再现,因此,有可能通过类推法作出由此及彼的推断。
例2And numerous experiments have shown once the concept of self is changed, other things consistent with the new concept of self are accomplished easily and without strain.
分析:动词shown后面是一个主从复合句。连词once引导的是宾语从句中的状语从句。宾语从句的主句是other thingsstrain。consistentof self是形容词短语作定语,修饰other things,它使宾语从句的主语和系动词分隔开。without strain是介词短语作状语,意为毫不费力地,翻译时要根据汉语习惯将隔开的部分还原出来。
译文:而且大量事实证明,自我感观一旦改变,其他一些与新的自我感观相一致的事情就可以轻而易举且毫不费力地完成。
国际英语资讯:Spotlight: Mueller testimony reignites partisan quarrel
四川洪灾造成13人遇难132万群众受灾
现代三维动画竟起源于皮克斯的左手
英国银发背包客开始流行体验“空档年”
炎炎夏日,热茶和冷饮哪个更解暑?
荣华富贵不如一个好朋友
女士穿裙子为职场形象加分
体坛英语资讯:Neuers pre-season attack a warning shot for Bayern
体坛英语资讯:Rapinoe, Lavelle send U.S. to second straight World Cup title, fourth overall
体坛英语资讯:IOC lifts suspension of Kuwait Olympic Committee
研究表明吸烟将会影响两性关系
心里的黑暗,我坦然接受你
Reading a Novel or Watching a Movie, which do You Prefer to? 读小说还是看电影?
鲍里斯当选英国新首相 将扛起脱欧大旗
世界上最让人羡慕的工作盘点
炎炎夏日,热茶和冷饮哪个更降暑?
国内英语资讯:Top legislator stresses effective education campaign
国际英语资讯:Spotlight: Turkish experts call for long-term vision for education system
女人出轨的常见若干原因
Diligence Redeems Stupidity 勤能补拙
国际英语资讯:Maltese Armed Forces rescue 76 migrants
阿富汗前总统拉巴尼遇袭身亡 塔利班宣称负责
The Advantages of Practicing Calligraphy 练习书法的好处
睡觉也要讲效率:如何进入深度睡眠
自我奋斗的七大黄金原则
On Campus Security 关于校园安全
全球最受欢迎的十大经典游戏
研究表明温和电击可提升智力
奥巴马拟征“巴菲特税”
Should the Country Life Style be Remained? 农村生活模式该保留吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |