上周末,由于外来沙尘侵扰和沙尘回流影响,北京市连续三天空气质量均超标。但21日北京的沙尘天气将消散,空气质量会大为好转。
Dusts backflow continues to contaminate Beijings air--Dusts which polluted Beijings air Friday backflowed Saturday from Beijings east and south and continued to contaminate the capitals air on Sunday, according to an environmental expert。
沙尘回流继续污染北京空气据一位环境专家称,周五污染北京空气的沙尘将从北京东部和南部回流,并在周日继续影响京城的空气质量。
在上面的报道中,dust backflow就是沙尘回流,也就是沙尘离开某地后再杀回马枪,重新影响当地的天气和空气质量。而capital backflow则指的是将之前买进的东西重新卖出所得的资金。
20日,本已大部分移出北京的浮尘被东南风从华北地区吹了回来。受此次沙尘回流影响,北京再次出现floating dust weather,造成空气质量below normal standard。浮尘天气或sand and dust weather会导致空气的visibility降低,inhalable particles增多,air quality下降。
全部倒装句的应用
虚拟语气的概念
否定词开头的部分倒装句的情况
主动形式表示被动意思的情况
名词性wh-从句
名词性that-从句
引导名词性从句的连接词
特殊的虚拟语气词:should
虚拟条件句的倒装
与后接名词或代词保持一致的情况
动词let的用法
need "不必做"和"本不该做"
关系代词引导的定语从句
if, whether引导的名词从句
时态一致的语法应用
被动形式表示主动意义
强调句的结构
否定转移的应用
表示“据说”“相信”的词组
非真实条件句的应用
时态与时间状语
现在进行时代替将来时
谓语动词与前面的主语一致的情况
wish的用法
祈使句的结构
名词性从句的概念
部分倒装句的应用
指代意义决定谓语的单复数
It is (high) time that的用法
动词的语态
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |