1. Organized by the New York-based nonprofit Earth Pledge, the show inspired many top designers to work with sustainable fabrics for the first time.
分析主干:the show inspired designers
本句是简单句。过去分词短语Organized by...在句中作状语,用以补充说明主语的背景信息。谓语部分用了inspire sb. to do 结构,不定式短语to work with...是宾语补足语。
译文:这次时装秀由总部位于纽约的非盈利组织Earth Pledge 主办,激发了许多顶尖设计师第一次使用不破坏生态平衡的布料设计时装。
2.This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainable material.
分析主干:Wal-Mart is set to announce a initiative: it will buy cotton...
1.本句冒号后的内容是对前文initiative 的详细阐述,相当于一个同位语从句。
2.冒号前的分句中,谓语动词用了be set to do 结构,过去分词短语aimed to...是initiatives 的后置定语,相当于一个定语从句。
3.冒号后的分句中,结构简单,其中helping to...是现在分词短语,作谓语动词buy 的状语,表示目的。
译文:本周沃尔玛超市准备出台一项重大举措,目的在于帮助棉农种植有机棉:沃尔玛将以更高的价格收购过渡型的棉花,以此帮助扩大一种重要有机原材料的供应。
3.Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall, I offered suggestions for characters, conflicts and endings for her tales.
分析主干:I offered suggestions
句首的Telling 是现在分词,作状语,表示伴随动作:它带了一个宾语从句,从句的表语writer 后接了一个作定语的现在分词guiding...。主句部分的介词for 带有三个名词作宾语,与suggestion 连用,表示对.......的建议。
译文:我对自己说,我只是一个有经验的作家,在指导身边的一位年轻作家。我对她的那些故事中的人物尧冲突及结局提出建议。
4.Some expected emailers to be the biggest liars, reasoning that because deception makes people uncomfortable, the detachment of emailing would make it easier to lie.
分析主干:Some expected emailers to be the biggest liars...
不定式to be the biggest liars 在句中作宾语emailers 的补语。现在分词reasoning在句中作伴随状语。that 引导从句作reasoning 的宾语。该宾语从句又包含一个原因状语从句,由because 引导。
译文:有些心理学家原以为人们在电子邮件中最容易撒谎,理由是:欺骗使人感到不舒服,所以电子邮件这种非直接接触的媒介能让人的谎言更容易说出口。
5.Consumers are being confused and misled by the hodge-podge ofenvironmental claims made by household products, according to a green labeling study published by Consumers International Friday.
分析主干:Consumers are being confused and misled by...
本句用了现在进行时的被动语态,含两个谓语动词confused 和misled。过去分词短语made by...和published by...分别修饰前面的名词claims 和study。
译文:根据消费者国际组织在星期五发表的野绿色商标冶研究报告,消费者受到了各种家居产品五花八门的环保声明的误导,都被搞糊涂了。
英语四级考试冲刺翻译的练习(五)
英语四级改革段落翻译新题型模拟城市化进程
2014年12月英语四级考试翻译实例解析(三)
英语四级翻译汉译英技巧详解
大学英语四级考试翻译实例解析(二十八)
英语四级翻译常用技巧2
2014年英语四级翻译新题型练习科学
英语四级考试冲刺翻译的必背句型
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析之十三
2014年英语四级翻译新题型练习景点介绍
大学英语四级考试翻译实例解析(十四)
2014年英语四级翻译新题型练习政府出台措施
2013年12月英语四级翻译的新题型复习方法
2014年6月英语四级翻译训练山体滑坡
英语四级考试英语四级翻译训练(2)
英语四级改革段落翻译新题型模拟京剧
英语四级改革段落翻译新题型模拟人类文明演变
英语四级考试冲刺翻译练习(三)
2014年英语四级翻译新题型练习徐霞客
大学英语四级考试翻译实例解析(二十二)
英语四级改革段落翻译新题型模拟探望父母
大学英语四级考试翻译实例解析(四)
2014年英语四级翻译新题型练习公司介绍
英语四级改革段落翻译新题型模拟茶马古道
英语四级改革段落翻译新题型模拟the moonlight group
2014年英语四级翻译新题型练习找工作
2014年6月英语四级翻译训练元宵节
2014年6月英语四级翻译训练艺术家与马
英语四级改革后段落翻译样题
2014年英语四级翻译新题型练习失业问题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |