所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 四级大学英语 > 四级大学英语阅读 > 英语四级阅读长难句结构分析及备考方法(四)

英语四级阅读长难句结构分析及备考方法(四)

发布时间:2016-03-01  编辑:查字典英语网小编

  1. It took me 10 years to get back the confidence I had at 19 and to realize that I didnt want to deal with gender issues.

  分析 主干:It took me 10 years to get back... and to realize...

  句首的 It 是形式主语,真正的主语是 and 并列的两个动词不定式。 第一个不定式to get back 的宾语 the confidence 后有一个定语从句 I had at 19 对它加以修饰。 第二个不定式 to realize 带了一个宾语从句,由 that 引导。

  译文 我花了 10 年的时间才找回了我 19 岁时的自信,才意识到我本不想谈论性别问题。

  2. If you are listening to that 5th grade English teacher correct your grammar while you are trying to capture a fleeting thought, the thought will die.

  分析 主干:the thought will die

  本句的难点在从句部分。 If 引导条件状语从句,从句用了 listen to sb. do sth.结 构, 省略 to 的不定式 correct 作补语曰that 5th grade English teacher 用了借喻的修辞手法,指代你心中的那个批判性思维。 while 引导的时间状语从句修饰 are listening。

  译文 如果你在听五年级的英文老师纠正你的语法,而同时你又尽力在捕捉一个稍纵即 逝的想法,那么,你的想法就会消失得无影无踪。

  3. Store managers are often the last to hear complaints, and often find out only when their regular customers decide to frequent their competitors, according to a study jointly conducted by Verde Group and Wharton School.

  分析 主干:managers are the last to... and find out...

  conducted 是过去分词作 study 的后置定语。 于不定式 to hear...作后置定语,修 饰 the last,一般可以直接理解为最不可能听到这些投诉的人。 when 引导的时间状 语从句修饰 find out。 该状语从句中,to frequent...作 decide 的宾语。 frequent 用作动词, 表示经常光顾。

  译文 维德集团和沃顿商学:共同开展的一项研究显示,商店经理常常是最后一个听到 顾客抱怨的人,而且只有当他们的老顾客开始频频光顾他们的竞争对手的时候他们才会发现顾客对他们的不满。

  4. Retailers can relieve the headaches by redesigning store layouts, pre stocking sales items, hiring speedy and experienced cashiers, and having sales representatives on hand to answer questions.

  分析 主干:Retailers can relieve the headaches

  介词 by 后面带了 redesigning..., pre stocking..., hiring...,和 having...等四个动名 词短语作宾语,表示零售商可以采用的缓解让顾客头痛的问题的手段或方式。 于最后一个动名词 having 在句中不是表示让的使役用法,而是表示雇请。 后面 的不定式短语 to answer questions 作补语。

  译文 零售商可以采取一些措施来缓解这些让顾客头疼的问题, 如改造商店的布局,提 前存储货品,雇用手脚麻利有经验的收银员,派出销售代表随时解答顾客的问题。

  5. Customers can also improve future shopping experiences by filing complaints to the retailer, instead of complaining to the rest of the world.

  分析 主干:Customers can also improve experiences

  介词 by 后面动名词短语 filing...作宾语,表示手段或方式。instead of...短语引导 的内容相当于 filing 的转折并列成分。 于注意动词 filing,意思是正式提出。

  译文 消费者也可以采取措施改善以后的购物体验。 他们可以直接向商家投诉,而不是 到处散布自己不愉快的经历。

  6. Instead, I have given them this: the visual of their physics professor heavily pregnant doing physics experiments.

  分析 主干:I have given them this: the visual...

  谓语动词 give 带双宾语,them 和 this。 冒号后的 the visual 是 this 的同位语,对 this 予以详细说明。 visual 由介词短语 of...修饰,of 的宾语是动名词短语 doing...曰该动名 词短语的逻辑主语是 their physics professor。

  译文 相反,我给她们的是这么一幅画面:她们的物理学教授挺着大肚子做物理试验。

  7. According to an article in The Wall Street Journal, some of the more shameless tactics include placing attractive bottles on the table for a visual sell, listing brands on the menu without prices, and pouring bottled water without even asking the diners if they want it.

  分析 主干:some include placing..., listing..., and pouring...

  本句理解的难点在于辨别三个并列的动名词短语, 它们都是 include 的宾语。shameless tactics 指厚颜无耻的促销手段,visual sell 是视觉销售。 句末 if 引导的从 句是 ask 的宾语:甚至都不问就餐者是否需要就给他们倒上瓶装水。

  译文 叶华尔街日报上的一篇文章说,一些更无耻的销售策略包括把诱人的瓶子放在桌 子上作为视觉卖点,把品牌名写在菜单上而不标明价格,或者连问都不问一声消费者就直接把瓶装水倒给顾客。

  8. A 12 year old might need to be shown that raiding the biscuit tin without asking permission is acceptable, but that borrowing a parents clothes without permission is not.

  分析 主干:A 12 year old might need to be shown that... but that...

  本句是 show sb. that...结构的被动语态,that 从句依然充当宾语。 宾语是 but 并列 连接的两个 that 引导的从句,两个从句都用动名词短语作主语。作者把孩子心急地打开饼干盒的动作称为 raiding,富有幽默感。

  译文 一个 12 岁的孩子可能需要人告诉他, 不用得到许可就把饼干盒扫光是可以接受 的,但是,没有得到许可就借走父母的衣服是不能接受的。

  9. In the heat of battle, players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way.

  分析 主干:players have been observed to...

  不定式 to throw...在句中作主语 players 的补语曰这是 observe sb. do sth.结构的被 动语态,作宾语补足语的省 to 的不定式在被动语态中成了主语补足语,要把 to 还原。动名词 considering...作介词 without 的宾语,介词短语 without considering...作 throw 的状语。

  译文 在比赛的白热化阶段,人们注意到球员从球场的这头狂奔到球场那头,根本就没 有考虑到他这样的动作会对阻挡他的其他球员产生什么样的后果。

  10. Because few mainstream publications have done in depth features on regular African American women, little is known about who we are, what we think and what we face on a regular basis.

  分析 主干:little is known

  Because 引导原因状语从句。主句中的介词 about 带有三个并列的宾语从句,宾语从句用了同级比较结构,分别由 who, what 和 what 引导。句中的 features 在媒体中指专题介绍、特写报道。

  译文 第一个在各种不同的通讯媒介中对比诚实度的研究发现,人们在电话谈话中说谎 的可能性是他们在电子邮件中说谎的可能性的两倍。

  

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限