1. Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
2. But it will be the drivers responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.
3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.
4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.
翻译:
1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
2、但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
3、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。
4、注意你如果不这么做的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。
5、Taiju Matsuzawa 教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
国内英语资讯:China will take multi-pronged measures to keep foreign trade, investment stable
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
十个方法帮你找到工作
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
韩剧风靡中国带来的启示
《纸牌屋》:美国政治缩影
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
【我的中国梦】京剧的魅力
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
If I Were a Star 假如我是明星
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
体坛英语资讯:Germany wins team competition at ski jumping FIS World Cup
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
国际英语资讯:WHO characterizes COVID-19 outbreak as pandemic, urging action
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |