Obama gets jersey from Brazils Lula
摘要:贝拉克奥巴马总统上周四从巴西总统路易斯伊纳西奥卢拉达席尔瓦那里收到了一份礼物。这份礼物似乎让奥巴马很高兴,又让他有些难堪。
President Barack Obama seemed pleased with the gift he received Thursday from Brazils President Luiz Inacio Lula da Silva, but it was bittersweet nonetheless.
Silva gave Obama, a big sports fan, an autographed yellow Brazilian soccer jersey at the start of their morning meeting at the G-8 summit in Italy.
During their banter, which reporters partly heard through a translator, Silva spoke animatedly of the June 28 soccer match between the U.S. and Brazilian national teams in the Confederations Cup series. The game was a crushing loss for the underdog Americans, who led at the midway point, 2-0, only to lose 3-2.
Silva repeatedly said, Yes we can, which was Obamas campaign catchphrase and apparently what the Brazilian president had in mind while his team trailed. Obama smiled gamely; if he felt Silva was rubbing it in a bit, he didnt let on.
Hey, look at this, Obama said of the jersey, signed by the Brazilian teams players. Beautiful. All right, wonderful. I like that.
White House spokesman Robert Gibbs later said Obama ended his 30-minute session with Silva by patting the Brazilians back and vowing, we will not lose a two-point lead again.
【中文译文】
贝拉克奥巴马总统上周四(译者注:7月9日)从巴西总统路易斯伊纳西奥卢拉达席尔瓦那里收到了一份礼物。这份礼物似乎让奥巴马很高兴,又让他有些难堪。
席尔瓦在意大利八国集团峰会期间与奥巴马进行了早间会晤,并在会晤开始时将一件由巴西队球星亲笔签名的黄色巴西球衣送给了奥巴马,要知道,奥巴马本人可是超级运动迷。
记者通过翻译了解到,在他们相互打趣时,席尔瓦兴致勃勃地讲起6月28日美国和巴西的国家队之间进行的联合会杯足球赛。这次比赛对本处于下风的美国队来说是一次惨败,美国队在上半时以2比0领先,但是最后却2比3输给了巴西队。
席尔瓦反复地说,是的,我们可以,而这正是奥巴马当初的竞选标语。很明显这是巴西总统在他的球队落后时脑子里在想的话。奥巴马对此付之一笑,也许他会觉得席尔瓦是哪壶不开提哪壶,但是他并没有表露出来。
奥巴马在谈到这件由巴西队全体队员签名的球衣时说到:嘿,瞧瞧这件球衣,真漂亮。棒极了。我喜欢它。
白宫发言人罗伯特吉布斯晚些时候表示,奥巴马在结束和席尔瓦30分钟会晤时,拍了拍他的背并誓称:我们不会再次在领先2分的情况下输掉比赛的。
【词汇学习】
1. autographed adj. 亲笔签名的;署名的
2. jersey n. 运动衫
He wears a cotton jersey when he plays football.
他穿运动衫踢足球。
3. catchphrase n. 醒目的广告用语,标语
4. bittersweet adj. 又苦又甜的,苦乐参半的
Its almost beautifully sad, in a kind of bittersweet way.
它甜中带苦,可以说是兼有美感与伤感。
【词组学习】
1. President Barack Obama seemed pleased with the gift he received Thursday from Brazils President Luiz Inacio Lula da Silva, but it was bittersweet nonetheless.
贝拉克奥巴马总统上周四(译者注:7月9日)从巴西总统路易斯伊纳西奥卢拉达席尔瓦那里收到了一份礼物。这份礼物似乎让奥巴马很高兴,又让他有些难堪。
be pleased with 表示对感到满意/高兴,例如:
I am quite pleased with your success, your mother will be more pleased.
我对你的成功感到非常高兴,你的母亲会更高兴。
2. .Obama smiled gamely; if he felt Silva was rubbing it in a bit, he didnt let on.
奥巴马对此付之一笑,也许他会觉得席尔瓦是哪壶不开提哪壶,但是他并没有表露出来。
rub it in 表示 〈美俚〉反反复复地提到别人不愉快的事情;触人痛处,例如:
Dont rub my nose in it in front of my friends.
不要在我朋友面前揭我的疮疤。
2015考研英语阅读网络民族主义
2015考研英语阅读广场舞皇后
2015考研英语阅读教育与种族
2015考研英语阅读电梯和摩天大楼
2015考研英语阅读照本宣科
2015考研英语阅读德国汽车生产商
2015考研英语阅读科技时尚单品
2015考研英语阅读推特上市先闻其声
2015考研英语阅读金字塔计划
2015考研英语阅读应对小行星撞击
2015考研英语阅读3D打印
2015考研英语阅读昆虫学有失蜂度
2015考研英语阅读保护大象刻不容缓
2015考研英语阅读伦敦方言来袭
2015考研英语阅读意大利美食天堂
2015考研英语阅读通货膨胀
2015考研英语阅读向病毒行进
2015考研英语阅读模拟海啸
2015考研英语阅读桌面上的天体物理学
2015考研英语阅读生物技术专利
2015考研英语阅读癌症和微生物组
2015考研英语阅读男性魅力
2015考研英语阅读侵略性物种
2015考研英语阅读澳大利亚广播业
2015考研英语阅读影院经济学
2015考研英语阅读远去的雷鸟号
2015考研英语阅读艺术和动物王国
2015考研英语阅读迷途羔羊
2015考研英语阅读地方英雄
2015考研英语阅读干细胞治疗
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |