The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United kingdom.
【词汇突破】illustrate 例证;
in terms of 根据,以为依据;
【主干识别】The trend was most obvious and can be illustrated. 主系表结构两个并列的动词
【其他成分】naturally ,in those areas of science , in terms of the development of geology in the United kingdom为状语。
【微观解析】based especially on a mathematical or laboratory training修饰状语中的名词science做定语。
【难点揭秘】naturally 和 especially 副词做状语放的位置都不是在开头和结尾,而是放在了中间部分,这样给我们阅读带来一定的困扰,但是难点既亮点,我们在写作的过程中就可以灵活的运用:based especially on这样的表达了。
【译文赏析】很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然学科领域中表现的最为明显,并且可以用英国地质学的发展作为例证来说明。
【翻译点拨】把副词放到开头来翻译,正是体现了前面所讲到的副词很多时候就是在修饰整个句子。
Sundae: “圣代”冰激凌
Ginormous: 特大,无比大
感恩节晚餐聊什么?
Crotchety: 钩子;怪念头
Malarkey: 空话
Gerrymander:重划选区
Cockamamie: 荒谬的
Lapidary: 简洁优雅的
Madcap: 疯子
许渊冲:什么才是好的翻译?
小朋友都喜欢的“潘克族”
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
Peccadillo: 小过失
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
怎样幽默地表达感谢
中国“黑户”人口超1300万
美国药企辉瑞并购案创最大“税收倒置”交易
Teen: 少年
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
研究:会说双语有助中风康复
习近平在二十国集团领导人第十次峰会第一阶段会议上的讲话
全球最大“克隆工厂”将落户天津
Charlatan: 江湖郎中
By and large: 总体上来说
习近平定调国防和军队改革
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
“针织涂鸦”现身魔都
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |