The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column, lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be...
【词汇突破】Wall Street Journal:华尔街日报
latitude:纬度(the widest possible latitude:尽可能大的自由,写作中可运用。)
【主干识别】the test lies in 加宾语从句。
【其他成分】he wrote in a Wall Street Journal column插入语;lies not inbut in(是在于而不在于),写作句式,在理解句意时大可忽略not 后的内容而关注but后的内容。how well it can control expression宾语从句;whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude宾语从句,however disputable or irritating the results may sometimes be...让步状语从句,注意however的用法在前面状语部分的第六个例句有详细的讲解。
【微观解析】宾语从句主干为 whether it gives freedom the widest possible latitude. give sb sth 是我们熟悉的表达,但是give sth sth 也是同样可以的。调整插入语的位置可较容易的找到句子主干,要清楚notbut结构中强调的but后面的内容,同时准确把握从句的主干。
【难点揭秘】特殊的句式,较长的从句会使句子理解起来比较困难。
【译文赏析】对任何一个民主社会的考验,他在《华尔街日报》的一个专栏文章中写到,不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是否能给予思考和表达以尽可能广泛的自由,不管有时候可能造成的结果是多么的富有争议或令人不快。
今天的句子相对见简单,两句当一句:)
只有发现自己才会享受人生
分析:“一国两币”可行吗?
演讲其实很简单
苹果胜诉改变手机行业力量平衡
美联储延长“扭转操作”
高大的矮人从容应对挑战-1
玻利维亚盐沼
希腊有望获得440亿欧元纾困贷款
美总统林肯葛底斯堡演说
“非常爱你的”上司
华尔街空城迎接飓风桑迪
日本首相改组内阁
美国人的问候方式
培根美文赏析-of study 论 读 书
热爱生活 Love Your Life
Smile
中国EMBA的崛起
CEO不值那么多钱
罗姆尼:一个充满矛盾的人
名作节选:亚西亚失落的心
联合国叙利亚危机特使安南辞职
美国副总统候选人对阵经济中东议题
美防长访华 呼吁中日保持克制
如何打理意外之财?
几米坚持掌握自己的人生
美式道德
爱的火焰
惠普对旗下Autonomy减记88亿美元
生命即是奇迹 Miraculous
享受这世间的种种苦乐悲喜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |