1. The position in which the life preserver will support a person who jumps or falls into the water is most important, as is its tendency to turn the wearer in the water from a face-down position to an upright or slightly backward position, with his face clear of the water, even when the wearer is exhausted or unconscious.
【译文】人落水时,救生衣能否在正确的位置支撑起落水者十分重要,同样重要的是,即使是在人没有力气或是在陷入昏迷的情况下,救生衣也能使面朝下的落水者在水中站起来,或是身体稍微向后仰,使脸离开水面。
【析句】整句话的主干是The position is most important,as is its tendency to...即由主句和as引导的非限制性定语从句组成。具体看来,主句the position后是介词+which引导的定语从句,position在定语从句中作in的宾语,因此把in提前到which前。in which定语从句中又有who引导的定语从句修饰a person。as引导的非限制性定语从句中,to turn the wearer from...to...是不定式短语作定语修饰its tendency,with his face clear of the water作伴随状语,最后是when引导的时间状语从句。
2. A suitable life preserver should also be comfortable to wear at all times, in and out of the water, not so heavy as to encourage to take it off on shipboard while the ship is in danger, nor so burdensome that it hinders a person in the water while trying to swim.
【译文】合身的救生衣任何时候,无论在不在水中,都应该让穿着者感到舒服,既不会十分笨重,让人在船只遇险时不得不脱下救生衣求生,也不应限制落水者游泳自救的灵活性。
【析句】复合句。主句A suitable life perserver should be comfortable to wear at all times, in and out of the water作地点状语,not so heavy as to encourage...,nor so burdensome是形容词作伴随,包含句型not...,nor...;while the ship is in danger作时间状语从句,而nor后包含短语so...that...。
3. This assumption rests on the fallacy of the inherent laziness in human nature; actually, aside from abnormally lazy people, there would be very few who would not want to earn more than the minimum, and who would prefer to do nothing rather than work.
【译文】这种假设是基于这样一种谬论:人的天性中就存在遗传惰性。而事实上,除了特别懒惰的人以外,几乎没有人愿意挣只相当于最低生活维持费的钱,也没有人愿意饱食终日,无所用心。
【析句】句子主干是This assumption rests on;aside from,there would be very few who would,and who would。分号连接两个并列分句。在第二个分句中,介问短语aside from abnormally(特别地)lazy people作状语,主句是一个there be存在句,包含两个并列的由关系代词who引导的定语从句,修饰few.Rest on在此意为依据。aside from相当于except,译为除了。
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
国际英语资讯:Russian FM urges U.S. to cool down on sanctions spiral
国际英语资讯:Pakistan calls for immediate U.S. actions against terrorists in Afghanistan
Left, right, and centre 四面八方
体坛英语资讯:Real Sociedad leaders as Barca win and Madrid drop points on Spains matchday 2o
国际英语资讯:Hurricane Harvey strengthens to Category 3 storm as alerts issued
没有女人的社会将会分崩离析
国内英语资讯:China-Saudi Arabia cooperation to enter more fruitful era, broad consensus reached on key pr
A Successful Businessman 一个成功的商人
国内英语资讯:Political advisors discuss VAT reform
国际英语资讯:Venezuela FM blasts new U.S. sanctions on Caracas
体坛英语资讯:Injured Suarez to join up with Uruguay teammates for World Cup qualifiers
体坛英语资讯:Lithuania announces final lineup for EuroBasket 2017
体坛英语资讯:Ibrahimovic rejoins Manchester United on one-year deal
国际英语资讯:Ex-Thai PM Yingluck flees to Dubai: media
体坛英语资讯:Chinas Chen shocks top seed Yamaguchi to reach womens last eight at badminton worlds
国内英语资讯:China targets 15 pct decrease in PM 2.5 this winter
一周热词榜(8.19-25)
老外在中国:你知道云南有个“女儿国”吗?
国际英语资讯:Trump signs executive order imposing new sanctions on Venezuela
中国重拳治理水污染 上半年启动8000个治污项目
消费者有权拿回自己的数据
压力过大时平静心态的方式
体坛英语资讯:Twice defending champion Chen crushed by Axelsen at badminton worlds semifinals
乔治小王子即将入读小学,看来要学中国数学了
Corridor、hallway 和 gallery 三个和“走廊”有关的单词
体坛英语资讯:Germany wins dressage team gold at FEI European Championships
国内英语资讯:China publishes rectifications of inspected units
国内英语资讯:Commentary: India to face the consequences of its strategic miscalculation
国际英语资讯:233 people treated after suspected chemical leak along Britains southern coast: officials
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |