This isnt the stuff of gloomy philosophical contemplations, but a fact of Europes new economic landscape, embraced by sociologists, real-estate developers and ad executives alike.
主干:This isnt the stuff..., but a fact...
not...but...连接两个并列的名词词组,在句中作表语。两个词组都有相应的修饰成分,修饰stuff的是of介词短语;修饰fact的既有of介词短语,还有过去分词短语embraced...。
译文:这并不是悲观的哲学沉思的东西,而是社会学家、房地产开发商和广告主管都欣然接受的欧洲新的经济现象中的一个事实。
A reaction to ideological pressure
Make a beeline?
莫迪总理和印度士兵一起度过排灯节
Brave boy rings alarm bell for all
Elephant in the room?
Blurred lines of influence in world of letters
希拉里会因“邮件门”调查而落选吗?
“假小子”怎么说
Tail wags dog?
Kind lessons for robber and society
That is just as well
为啥中国游客不喜欢澳洲更喜欢去俄罗斯度假
“用情不专、滥情”怎么说
Throw in the towel?
Poetic justice
Good manners means avoiding the serious stuff
中华人民共和国与菲律宾共和国联合声明2
抵制中国产品 中国警告对印度投资产生的影响
双语笑话 第320期: 现代的爱情
抗生素垃圾污染中印河流 大药厂须采取行动
Quality of translations deteriorating
CNN主播辱华用词分析
作为排灯节奖励 印度老板给员工发车发房
中英双语话中国民风民俗 第145期:社火是什么
中华人民共和国与菲律宾共和国联合声明1
Skin-deep translation may mislead
联合国人道官员警告,也门距离饥荒一步之遥
Pyrrhic victory 惨胜
Soothed feet, clean conscience
Letting the young learn from life
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |