IT WAS always meant to have been one of Barack Obamas big priorities. But along with saving the planet from global warming and closing down the prison camp at Guantnamo Bay, immigration reform has slithered down the White Houses to-do list as health care turned from triumph to liability. With the House of Representatives due to pass into Republican control at the beginning of next year and the Democrats majority in the Senate due to be slashed at the same time, Mr Obama looks set to end his second year in office without having brought forward a plan for immigration reform, let alone getting one enacted. Even climate-change legislation has fared better than that.
移民改革一直都是奥巴马优先要做的大事之一。但因为医改从胜利走向了负担,紧随全球变暖与关塔那摩战俘营之后,移民改革再次搁浅。中期选举后共和党夺回众议院多数,民主党在参议院的席位也减少了,奥巴马在其任期的第二个年头看似也提不出什么移民改革计划,更别说通过了。就连最棘手的气候变化问题都比移民改革问题进展的顺利。
This is disappointing. America has at least four separate immigration problems to contend with, and on only one of them is there any progress. The four are the securing of the southern border to cut the number of illegals who cross, often risking their lives in the harsh desert; expanding the number of high-skilled foreigners that America lets in and keeps; finding a way to ensure an adequate supply of unskilled workers, perhaps through a guest-worker programme; and, trickiest of all, figuring out what to do about the 11m or so mostly Hispanic people living without authorisation inside America, many of whom have been there for decades doing jobs that Americans wont do while living in the constant fear of deportation.
这真让人失望。(就目前来说)美国至少要解决四个相互独立的移民问题,但却只有一个稍有进展。这四个问题分别是:保障南部边境安全,减少非法越境人数;增加高技术移民的人数;保障非技术工人的供给,为此或许会启动客工计划;(然而)最棘手的一个莫过于第四个,为约1100万拉美裔为主的非法移民指明出路,在美国这些人从事着美国人自己不愿干的工作长达几十年之久,却每天活在随时可能被驱逐出境的持续恐惧之中。
Ideally, all four problems would be settled at once, via a comprehensive reform containing something for everyone. Business types would get their hands on more software geniuses and hod-carriers. Law-and-order Republicans would get a tighter border. Democrats and Hispanic groups would be able to do the right thing by the 11m . In practice, though, perhaps all that can be done is to tackle the problems piecemeal.
通过照顾到每一个人的综合移民改革,一次性解决这四个问题再好不不过了。如此,各行各业都能雇到从工厂小工到软件精英他们想要的各种员工。宣扬法治的共和党则会有一个更安全的边境。而民主党人和拉美裔集团也算对得起这1100万的移民了。要知道,拉美裔移民是民主党可靠的朋友,曾在中期选举中救民主党于危难。然而回到现实中来,问题却只能各个击破。
On the border issue, there has been some success: more border guards, smarter technology, tougher requirements on employers to verify the legality of their workforce plus the recession have halved the numbers caught crossing over the past five years. An increase in the number of visas available for the well-qualified could sail through the more-Republican Congress if submitted next year. A guest-worker programme is harder, but also less urgent in straitened times. Yet on the plight of the 11m, there has been no progress whatsoever. Republicans have in the past branded any attempt to regularise their position as amnesty, an ugly word that killed the last attempt at reform in 2007.
边境问题的确取得了一些成就:五年来,由于边防人力的增加,应用更智能的技术、更严格的雇工审查,加上经济衰退(很不幸)使非法越境的人数减了一半。增加合法申请签证数量一事明年一旦提交,在今日共和党日益主导的国会通过没什么问题。然而,就目前的经济情况来说,比起前几年,客工计划通过的可能性小了,就连紧迫性也不如从前了。但无论如何,面对目前1100万非法移民的困境,两党均无所作为。过去,共和党人把任何试图将非法移民合法化的行为定性为特赦,而正是特赦使07年最后一次改革尝试夭折了。
Man up
拿出点勇气来!
Even a little bravery on this subject would be welcome. And a suitable, if small, proposal does exist, in the shape of the DREAM Act, which a bipartisan group of humane and sensible senators have been trying to get passed for a decade. It provides for young illegals to earn their citizenship by either service in the armed forces , or by spending at least two years in higher education, both coupled with an extended period of blameless law-abiding. It is a testament to just how nasty the immigration debate has become that a measure that would bring the fearful out of the shadows, encourage tertiary education in a section of the workforce that needs more of it and supply the undermanned army with recruits has gone nowhere. House Democrats still have the votes to push the bill through their chamber before the outgoing Congress retires at the end of the year, and then dare the Republicans to block it in the Senate. If only they have the courage to say gracias.
哪怕就移民问题有一个小小的勇敢举动都会受到欢迎。两党中仁爱与开明的参议员们10年来一直致力于这么一个梦想法令,尽管有些小。该法令为年轻的非法移民提供了争取公民身份的机会,只要他们服兵役(已经有人这么做了,但对多数人来说繁操作起来并不容易)或着上两年大学,但都要求在延长期里无违法记录。这项措施能将提心吊胆的非法移民从黑暗中解救出来,能鼓励他们上大学,还能为人员不足的部队补充新兵,然而却迟迟不能落实,这恰恰证明了今天就移民问题的政治辩论是多么的扯淡。众议院民主党在年末离任国会之前仍然有有机会通过该项法案,接着共和党人会在参议院阻止。只要他们还有脸说一声谢谢。
注释:1. Guantnamo Bay :关塔那摩监狱
2. verify:vt. 核实;查证
examine and verify 审核;审计
例句:
. He tried in every way to verify this theory.
他想一切办法来验证这个理论。
. Please verify each item you have pricked down.
请把你已用小记号标出的每一个项目核对一下。
3. law-abiding adj. 守法的
.The rule of law has kept our society open, fair and law abiding.
法治制度使我们的社会开放公平,市民奉公守法。
. At the same time, working gives them a sense of social responsibility and law abiding spirit in addition to improving self-discipline.
同时在劳动中可以培养其社会责任感和遵纪守法的精神。
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题01 名词
2017年高考英语最后三天必看错题集锦 (8)
国内英语资讯: Chinas service trade deficit growth slows in 2016
奥斯卡评奖内幕:除了演技最重要的竟是它
2017英语考前冲刺Ⅳ专题21 特殊句式
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题05 情态动词与虚拟语气
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题04 动词时态和语态
2017英语考前冲刺Ⅳ专题04 动词不定式
美联邦上诉法院本周将对旅行限令作出裁决
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)passage 83
川普争议性教育部长人选宣誓就任
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)passage 86
河南省卫辉一中高三二轮备考抓分点透析英语专题1:冠词(升级版)
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题03 动词及短语动词
2017届高三英语教材知识复习课件20
2017高考冲刺短文听力练习(附文档)word81
2017届高三英语教材知识复习课件14
江苏省启东中学2017届高考考前英语最后一讲:完形填空
2017英语考前冲刺Ⅳ专题16 动词的时态与语态
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题10 冠词
外媒看中国:500人拍全家福 无人机都出动了
国内英语资讯: Two former senior officials punished for poor Party governance
2017英语考前冲刺Ⅳ专题03 完形填空
2017最新命题题库大全2005-2011高考英语试题分项解析汇编 专题06 非谓语动词
2017英语考前冲刺Ⅳ专题17 数词与主谓一致
最高法发文保护司法人员履行职责
国际英语资讯:EU top diplomat to visit Washington in attempt to mend frayed relations
2017英语考前冲刺Ⅳ专题01 书面表达
2017英语考前冲刺Ⅳ专题24 阅读理解
江苏省启东中学2017届高考考前英语最后一讲:听力+单选题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |