Fundamental physics Antimatter of fact
基础物理 反物质研究突飞猛进
Researchers at CERN have held on to anti-atoms for a full quarter of an hour
欧洲核子研究中心的科研人员让反原子颗粒存在时间长达15分钟
READERS who were paying attention in their maths classes may recall that quadraticequations often have two solutions, one positive and one negative.
数学课上认真听讲的读者朋友或许都能想起二次方程式通常有两个解:一个是正解,另一个是负解。
So when, in 1928, a British physicist called Paul Dirac solved such an equation relating to theelectron, the fact that one answer described the opposite of that particle might have beenbrushed aside as a curiosity.
因此1928年,当英国物理学家保罗狄拉克在解一道有关微观电子的类似方程时,得到了一个描述电子颗粒负状态的结果,该结果按照异常情况本应该予以舍弃,但实际情况并非如此。
But it wasn t. Instead, Dirac interpreted it as antimatter-and, four years later, it turned up ina real experiment.
狄拉克把这种负粒子解释为反物质,四年后,反物质在真实的实验中出现。
Since then antimatter-first, anti-electrons, known as positrons, and then antiversions of allother particles of matter-has become a staple of both real science and the fictional sort.
从那以后,反物质研究首先是反电子,俗称正电子,然后到其它所有物质颗粒的反续状态成为真实科学和虚拟科学的重要组成部分。
What has not been available for study until recently, however, is entire anti-atoms.
迄今为止,只有反原子还没有得到全面的研究。
A handful have been made in various laboratories, and even held on to for a few seconds.
但少数反原子的研究已经在不同实验室展开,有些实验室甚至让反原子存在了几秒种。
But none has hung around long enough to be examined in detail because, famously,antimatter and matter annihilate each other on contact.
但他们都没有能够让反原子存在更长时间以提供细节观测,众所周知,这是由于反物质和物质在接触过程中会互相湮灭。
But that has now changed, with the preservation of several hundred such atoms for severalminutes by Jeffrey Hangst and his colleagues at CERN, the main European particle-physicslaboratory near Geneva.
但现在这种情况已经得到了改观,欧洲原子核研究组织日内瓦附近的欧洲粒子物理研究试验室的Jeffrey Hangst及其同事已将数百颗这种原子的生命状态持续了几分钟。
The reason this is important is that Dirac s equation is misleading.
反原子状态不能保留的重要原因在于我们受了狄拉克方程式的误导。
Antimatter cannot be the perfect opposite of matter, otherwise neither would exist at all.
反物质与物质不可能以完全对等的反状态形式存在,否则任何一方都不可能存留。
If they truly were perfect opposites, equal amounts of the two would have been made in theBig Bang, and they would have annihilated each other long since, leaving only light and otherforms of electromagnetic radiation to fill the universe.
如果真是那样的话,那么在宇宙大爆炸时期,它们二者生成的数量也应该相同,历经漫长的时间演化,它们早就应该互相湮灭,只留下光线和各种形式的电磁辐射充斥宇宙。
That galaxies, stars and planets-and physicists to ponder such things-exist therefore meansthere is a subtle asymmetry between matter and antimatter, and that nature somehowfavours the former.
因此物理学家认为星系,恒星和行星诸如此类的事物能够存在的原因在于物质与反物质一定存在着一种微妙的非对称性,而自然界偏偏钟爱于前者。
Two such asymmetries have indeed been found. But neither is big enough to explain why somuch matter has survived.
实际上 物质 与 反物质 的非对称性已经在两项试验中被发现,但它们的非对称程度还不足以解释为什么会有大量的 物质 存续下来。
Being able to look at entire anti-atoms might give some further clue.
通过观察完整的反原子,科学家或许能得到进一步的线索。
Last November the ALPHA collaboration at CERN, which Dr Hangst leads, managed to putpositrons into orbit around 38 antiprotons-thus creating anti-hydrogen atoms-and then heldon to them in a magnetic trap for a few tenths of a second.
去年11月,欧洲原子核研究组织阿尔法合作项目负责人Hangst博士设法将一些正电子分别放入38颗反质子的轨道这样就产生了反氢原子然后让它们在电磁阱中存留零点几秒的时间。
Now, as they report in Nature Physics, the researchers have used their device to preserveanti-hydrogen for 16 minutes .
现在,研究人员在自然物理杂志上发表的报告称,他们已经利用设计的装置将反氢子存在时间延续到了16分钟。。
This gives the anti-atoms plenty of time to settle into their ground state, the most stablecondition a particle or atom can attain.
这给反原子充分的时间进入能量基态,这是粒子或原子所能获得的最稳定状态。
As a result, Dr Hangst and his colleagues can look in a leisurely manner for novel ways thatantimatter might differ from the common-or-garden variety.
因此,Hangst博士及其同事能够寻找新的途径从容地观测反物质可能与普通物质存在的差别。
Their first experiment will involve nudging the trapped anti-atoms with microwaves.
他们的首次实验将包含用微波对捕获的反原子进行微移。
If the frequency of these microwaves is just right, they will flip an anti-atom s spin.
如果这些微波的频率恰好正确,它们将会反转反原子的旋转方向。
That reverses the polarity of the atom s magnetic field and ejects it from the trap.
于是原子的磁场极性被改变并将原子抛出电磁阱。
The frequency needed to do this can then be compared with that which flips the spin of anordinary hydrogen atom. If the two turn out to be different, it will point towards the natureof the mysterious cosmic asymmetry.
实验所需的频率随后将与反转普通氢原子旋转方向所用频率进行对比,如果两种频率数值不同,将为神秘宇宙的非对称性提供证据。
Besides being of huge interest , such a result would also have a pleasing symmetry of its own.
这个研究结果除了非常有趣,该结果的本身也有令人欣喜的对称性。
The original discovery of antimatter was a nice example of theory predicting anundiscovered fact. This would be a fact that repaid the compliment by predicting anundiscovered theory.
当初发现反物质是理论预测未知事实的一个范例,而现在根据反物质的研究发现不对称性的事实则是事实预测了未知理论。
阿里巴巴与苏宁展开战略合作
2015小学英语六年级下学期暑假作业试卷
15年五年级第六册英语暑假作业试卷(外研版)
务实新加坡应包容更多诗意
马来西亚应向新加坡学习
手机如何影响睡眠 睡觉时手机放在哪
2015人教版六年级英语下学期暑假作业试题
10个小建议教你成为K歌之王
2015年新编五年级下册英语暑假作业试题(有答案)
希拉里向法院申明相关电邮已全部上交
外研版五年级下册英语暑假作业2015
外研版五年级下册暑假作业英语答案
谷歌重组 母公司取名字母表
人民币能否跟上中国崛起步伐
希腊有望本周达成860亿欧元纾困协议
科学运动7分钟 堪比跑步数小时
2015五年级英语暑假作业全部答案
旅行中常犯的错误
线上下线大合体 阿里巴巴283亿注资苏宁
海航班机遇“晴空颠簸”
小学五年级暑假作业英语答案2015
2015年第二学期五年级下册暑假作业试卷
黄金失去魅力的七个理由
地铁也卖萌!广州地铁惊现米菲主题车厢
2015人教版六年级英语暑假作业练习试题(含答案)
炫酷饰品:项链和眼镜也可勘测空气污染
2015年雁江区六年级英语暑假作业题
好运气不是说说而已 7招为自己攒人品
还在用LOL?说明你老了!
英国谴责西班牙直布罗陀执法侵犯英主权
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |