Dual-class share structures
双重股份结构
The cost of control
控制的成本
The trouble with non-voting shares
没有表决权的股票带来的麻烦
SHAREHOLDERS in News Corporation have only themselves to blame.
资讯集团的股东只能怪他们自己。
When they entrusted Rupert Murdoch with their money, they knew he would not let them tellhim what to do with it.
当初他们信任鲁伯特默多克,把自己的钱交给他时并没指望默多克会按照他们的意愿投资。
The Murdoch family owns about 12% of the company but controls almost 40% of the votes,through a special class of shares which have superior voting rights.
默多克家族拥有公司12%的股份,不过通过一个特设的控股阶层该阶层有优先投票权掌控着40%的选票。
Such dual-class share structures are quite common,especially at media firms.
如此这般的双重阶级股份结构很普遍,尤其是在多媒体行业。
They can shield managers from stockmarket short-termism and hostile takeovers. But theycause problems, too.
这样经理人能避开短期证券交易和不怀好意的接管,但问题也是有的。
Two studies of American firms by Paul Gompers, Joy Ishii and Andrew Metrick, covering theyears from 1994 to 2002, found that dual-class firms perform worse than comparablefirms where all shares confer equal voting rights.
1994年到2002年,从Paul Gompers,Joy Ishii 和 Andrew Metrick主持的两个关于美国公司的研究发现双重结构的公司比那些实行平等投票的企业,表现要糟糕。
Dual-class firms are fonder of debt than equity, to prevent the dilution of controllingstakes.
双重阶级公司比起普通股更热衷债权,以防止所控股被削弱。
Yet surprisingly, their shares do not trade at a big discount on stockmarkets.
但让人惊讶的是,他们的股票并未在证券市场受到贱价售卖的待遇。
A study by Chad Zutter and Scott Smart found that dual-class initial public offeringsachieved only slightly lower price-earnings and price-sales ratios than comparablesingle-class IPOs.
由Chad Zutter和Scott Smart所做的一项调查发现,双阶级公司首次公开发售的股份,比起单阶级公司,本益比和营收比只稍微低了一点点。
Nor does this strange ownership model show any sign of going out of fashion.
这种陌生的所有权形式也没显露出任何过时的信号。
There were 12 dual-class IPOs in America last year, not far from the norm for the nine-yearperiod in the 1990s studied by Mr Zutter and Mr Smart.
根据Zutter 先生和 Smart先生的调查,去年在美国首次公开发行股票的公司里有12家是双级公司,与90年代的九年阶段标准差不多。
Dual-class structures are not just a way for press barons to keep their hands on the hatchetwith which they threaten governments.
双阶级结构不仅是报业巨头依之拿捏政府的厉斧。
Internet firms love them, too, since they allow founders brimming with self-belief to raisecash without surrendering control.
因特网公司也爱他们,因为这种形式能使公司的创始人放手集资而不必顾及周遭的控制。
Google s IPO in 2004 involved two classes of share.
谷歌2004年首次公开发行股票是有两级股票,
LinkedIn followed suit this year.
今年LinkedIn也随之仿效。
The IPO filings of Zynga and Groupon would also grant managers control over votingrights.
而Zynga和Groupon首次公开发行股票的文件也给予了经理人大于控制投票权的权力。
Investors who seek long-term gains may be happy to cede control if they think the boss is agenius.
如果觉得那个企业的老板是个天才,那些追求长期盈利的投资者也许乐意放弃控制权。
It worked for the holders of B shares in Warren Buffett s Berkshire Hathaway.
手握Berkshire HathawayB型股票的投资者就是,该公司老板是Warren Buffett。
It once worked for investors in Mr Murdoch, too.
曾经默多克先生的投资者也是,
But tech punters have not been so lucky.
不过那些看好技术的就没这么好运了。
The number of dual-class firms listed in America fell from 482 in 2000 to 362 in 2002 as thedotcom bubble burst.
网络泡沫的破灭使美国的双级公司数量从2000年的482家减到了2002年的362家。
If the current internet boom follows a similar path, News Corporation shareholders will notbe the only ones feeling second-class.
如果现今兴旺的因特网产业也是如此,那么资讯集团的股东将不会是唯一感到被看成二流的人。
词语解释
1.corporation n.公司;法人
He works for a large American corporation.
他为美国一家大型公司工作。
2.superior n.上级;高手
He always does what his superiors tell him.
他惟上级之命是从。
3.structure n.结构;构造
Can you analyze the structure of the sentence for me?
你能给我分析一下这个句子的结构吗?
4.perform v.执行;履行
Every manager must perform some duties of a ceremonial nature.
每个管理者必须执行一些礼仪性的任务。
5.dilution n.稀释;冲淡
Cardiac output was measured by thermo dilution.
用热稀释法测定心输出量。
全球假期最长国家 Ten Countries with the longest vacation
国内英语资讯:HKSAR govt severely condemns illegal, violent acts of radical protesters
体坛英语资讯:PAOK draw Ajax 2-2 in UEFA Champions League qualification
国际英语资讯:Myanmars govt, armed groups issue joint communique on ceasefire
英国一所中学禁止女生穿裙子 称不够淑女
体坛英语资讯:Ex-German football officials charged in 2006 World Cup fraud probe
何时不应该去拒绝升职通知
什么事改变了你的性格?
全球最提神咖啡“死亡之愿”:一杯可致数晚失眠!
宠物龟假扮汉堡 男子欲混过安检
体坛英语资讯:Flamengo playmaker Arrascaeta backs Balotelli bid
婚姻生活 少提建议
国际英语资讯:5 dead, shooter killed in U.S. Texas
斯诺登入境俄罗斯避难 美国很失望
邓文迪度假 聘请新律师对付默多克
鱼腹求生?看渔夫如何从鲨鱼肚里逃生
我怎么又在地铁上睡着了……
如何与英国人谈论足球
夏末秋初最容易穿出范儿?几个不会错的穿搭法陪你入秋
澳洲女子网购苹果手机 收到两个苹果
国际英语资讯:New Zealand announces cancer control agency, PHARMAC funding boost
体坛英语资讯:Dani Alves: I didnt join Sao Paulo to retire
从本杰明-富兰克林身上学到的10个成功之道
职场交际七宗罪:教你获得好人缘
国际英语资讯:BiH presidency member fully understands, supports China in maintaining peace in Hong Kong
普京潜水考古 再秀硬汉风采
应对“空怒族” 香港空姐学咏春拳
中国歌唱选秀节目末日来临
不可能清单:其实你也可以做得到
国内英语资讯:Shanghai unveils plan to promote AI industry
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |