【难句】1. In each case the pattern is the same: young people adopt a new form of entertainment, older people are spooked by its unfamiliarity and condemn it, but eventually the young grow up and the new medium becomes accepted at which point another example appears and the cycle begins again.
【结构分析】 以but为切入点,得到并列结构 , ,but and 即young people , older people , but eventually the young and 其中第二个并列结构older people are spooked by its unfamiliarity and condemn it中又由连词and并列两个谓语。句末使用了介词提前的定语从句,其中which指代上文的一整句the new medium becomes accepted,与at一起作从句的时间状语,其中从句中又由and并列两个分句another example appears和 the cycle begins again。
【参考译文】上述每一个实例都有着相同的模式:年轻人接受了一种新的娱乐形式,年长的人因陌生而受惊,于是对其批评指责。最终,年轻人长大成人,于是新媒体被社会承认 此时,另一种娱乐形式出现,循环模式再次开始。
【难句】2. If you are a person, as I am, who is perfectly delighted for the thick people to go happily about their thick people s business, but who also believes in elites not only believes in them, but thinks they ought to be cherished, that the Today programme and Newsnight, as it were, are more worthy of our licence fee than thick people s television, regardless of audience figures then the whole subject becomes complicated.
【结构分析】 本句主干为then the whole subject becomes complicated。句首部分为if引导的条件状语从句,其中包含两个并列平行的定语从句,分别为who is perfectly delighted for 以及but who also believes in 在第二个定语从句中,破折号之间的部分为对它的补充说明,这里又出现了not only but 表现的并列平行结构,but引导的第二个并列分句中,谓语动词thinks后有they ought to be cherished及that 两个并列的宾语从句,还包含一处比较级。
【参考译文】假如你是像我一样的人,为普通人快乐地追求普通人自己的生活而高兴,但也相信精英 不仅相信他们,而且也认为他们应该受到珍视,甚至认为不管收视率如何, 今日 节目和 晚间资讯 在某种程度上比普通人看的电视节目更有花钱收看的价值 那么整件事就变得复杂了。
【难句】3. Call me incredulous but I find that very difficult to believe, which means we are back to the wrongheaded kind of political correctness that mulishly refuses to identify excellence in some children and in doing so damages them and robs them of any chance to better themselves or feel any pride in their achievements all in the name of head teachers ideology .
【结构分析】 以连词but为切入点,主句由两个并列分句构成。第一个分句Call me incredulous是祈使句,第二个并列分句中包含一个由which引导的非限制性定语从句which means ,关系代词which在从句中作主语。在此从句中,又包含一个定语从句that mulishly refuses to identify excellence in some children and in doing so damages them and robs them of any chance to better themselves or feel any pride in their achievements修饰先行词the wrongheaded kind of political correctness。去掉枝叶,我们看到that从句中,谓语动词refuses,damages和robs由and并列。句末破折号后是对前文的补充说明。
【参考译文】你可以说我多疑,但我还是觉得难以让人相信,这意味着我们返回到政治正确性的错误判断类别:固执地拒绝承认某些孩子的优秀品质,这样做的结果伤害了他们,剥夺了他们提升自己、或为自己取得的成绩感到骄傲的机会 所有这一切就是校长们所谓的 思想观念 。
哈利波特&JK罗琳,你不知道的12个有趣事实
圣诞快乐:盘点圣诞节7大传统习俗
奥斯卡周末:除了电影还有书籍可阅读
历经世事沧桑的纽约中央车站
叙利亚之旅: 梦般繁华,存于梦中,战火既起,昨日已逝
女权之路:女人何苦为难女人
新概念文化大爆炸:百慕大魔鬼三角之谜
书虫看世界:全球最酷的7大图书馆
关于林肯的五个流言
美国文化习俗精粹 第5期:Raising Children 美式教养观
解读西方的非主流文化 Hipster’s dilemma
美国文化习俗精粹 第6期:Travel 美国旅游风尚
我的德国家庭交流记:裸体郊游,天体家庭
当"中华福爷爷"遇上"圣诞老人"
血红色的大海
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(二)
美国文化习俗精粹 第3期:Driving 美国人的开车习惯
美国文化习俗精粹 第12期:美国人怎样看待Playboy杂志
入乡随俗必知的五大禁忌
美国文化习俗精粹 第13期:山姆大叔到底是谁?
韩国男士的"花样美男"之路
美国文化习俗精粹 第10期:Friendship 美式友谊
中西方文化一瞥:和英国人交流需步步惊心”
致命鸡尾酒: 泰国的表里不一
美国文化习俗精粹 第11期:Eating Custom用餐习惯
海国百态:非洲人民的钱不好赚
圣诞节平安夜 Christmas Eve
轻松绕开英语文化陷阱
历史中东:新月沃土,富饶不再
各国创意火锅大比拼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |