【难句】1. In each case the pattern is the same: young people adopt a new form of entertainment, older people are spooked by its unfamiliarity and condemn it, but eventually the young grow up and the new medium becomes accepted at which point another example appears and the cycle begins again.
【结构分析】 以but为切入点,得到并列结构 , ,but and 即young people , older people , but eventually the young and 其中第二个并列结构older people are spooked by its unfamiliarity and condemn it中又由连词and并列两个谓语。句末使用了介词提前的定语从句,其中which指代上文的一整句the new medium becomes accepted,与at一起作从句的时间状语,其中从句中又由and并列两个分句another example appears和 the cycle begins again。
【参考译文】上述每一个实例都有着相同的模式:年轻人接受了一种新的娱乐形式,年长的人因陌生而受惊,于是对其批评指责。最终,年轻人长大成人,于是新媒体被社会承认 此时,另一种娱乐形式出现,循环模式再次开始。
【难句】2. If you are a person, as I am, who is perfectly delighted for the thick people to go happily about their thick people s business, but who also believes in elites not only believes in them, but thinks they ought to be cherished, that the Today programme and Newsnight, as it were, are more worthy of our licence fee than thick people s television, regardless of audience figures then the whole subject becomes complicated.
【结构分析】 本句主干为then the whole subject becomes complicated。句首部分为if引导的条件状语从句,其中包含两个并列平行的定语从句,分别为who is perfectly delighted for 以及but who also believes in 在第二个定语从句中,破折号之间的部分为对它的补充说明,这里又出现了not only but 表现的并列平行结构,but引导的第二个并列分句中,谓语动词thinks后有they ought to be cherished及that 两个并列的宾语从句,还包含一处比较级。
【参考译文】假如你是像我一样的人,为普通人快乐地追求普通人自己的生活而高兴,但也相信精英 不仅相信他们,而且也认为他们应该受到珍视,甚至认为不管收视率如何, 今日 节目和 晚间资讯 在某种程度上比普通人看的电视节目更有花钱收看的价值 那么整件事就变得复杂了。
【难句】3. Call me incredulous but I find that very difficult to believe, which means we are back to the wrongheaded kind of political correctness that mulishly refuses to identify excellence in some children and in doing so damages them and robs them of any chance to better themselves or feel any pride in their achievements all in the name of head teachers ideology .
【结构分析】 以连词but为切入点,主句由两个并列分句构成。第一个分句Call me incredulous是祈使句,第二个并列分句中包含一个由which引导的非限制性定语从句which means ,关系代词which在从句中作主语。在此从句中,又包含一个定语从句that mulishly refuses to identify excellence in some children and in doing so damages them and robs them of any chance to better themselves or feel any pride in their achievements修饰先行词the wrongheaded kind of political correctness。去掉枝叶,我们看到that从句中,谓语动词refuses,damages和robs由and并列。句末破折号后是对前文的补充说明。
【参考译文】你可以说我多疑,但我还是觉得难以让人相信,这意味着我们返回到政治正确性的错误判断类别:固执地拒绝承认某些孩子的优秀品质,这样做的结果伤害了他们,剥夺了他们提升自己、或为自己取得的成绩感到骄傲的机会 所有这一切就是校长们所谓的 思想观念 。
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
伊索寓言:狼和鹳雀
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
患难见真情
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
Thumbelina 拇指姑娘
七只乌鸦
微博实名制即将实施
清明节双语介绍
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
人与同行的狮子
双语阅读:不当办公室里的“困兽”
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
双语阅读:两代人的美
情人节怎么过?用最少的钱得最多的浪漫(双语)
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
盘点2011年全球最具影响力的话题
希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
那不是我的狗
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
[希腊神话]雅典娜的神像
双语阅读:为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
清明节起源(双语)
双语阅读:法厄同
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |