长难句: Neither kind of sleep is at all well understand, but REM sleep is assumed to serve some restorative function of the brain.
结构剖析: 本句的两个部分之间以 but 连接, 表示转折关系。难点之一 是两个部分都是被动语态,尤其是第二部分,可以转换成主动语态:but scientists assume that REM sleep serve some restorative function of the brain. 难点之二是 neither 作形容词,修饰 kind ,后面的谓语用单数。
2014年6月英语四级翻译练习双语教育
2014年6月英语四级翻译练习秦始皇陵墓
最新资料英语四级翻译常用句型
2014年6月英语四级翻译新题型练习早教
翻译备考需扩大阅读积累词汇
2014年6月英语四级翻译练习癌症
四级翻译怎样避免中式英语
2014年6月英语四级翻译练习中国的发展
2014年6月英语四级翻译练习中国的现代化建设
2014年6月英语四级翻译练习亚洲的发展
2014年6月英语四级翻译练习管理部门
2014年12月大学英语四级翻译练习徐悲鸿
英语四级翻译时事类总理答记者问经典语录
2014年6月英语四级翻译试题带来启示
2014年6月英语四级翻译新题型练习贺卡
2014年6月英语四级翻译练习传统美
2014年6月英语四级翻译练习上海
2014年6月英语四级翻译练习泰山
2014年6月英语四级翻译练习武术
2014年6月英语四级翻译练习孔子
2014年6月英语四级翻译练习假日经济
英语四级段落翻译的评分标准
2014年6月英语四级翻译练习网络管制
2014年6月英语四级翻译练习吸烟的危害
100个四级翻译的常考词组
2014年6月英语四级翻译练习文艺复兴
大学英语四级考试翻译常见的词汇汇总
2014年6月英语四级翻译练习中美文化差异
2014年6月英语四级翻译练习博客2
2014年6月英语四级翻译新题型练习中国经济
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |