【导语】英语语法让很多学生都头疼,因为复杂难懂的句式和词组有时难以记忆。英语网为大家整理了英语语法大全,希望对同学们的英语语法学习有所帮助。更多内容尽在英语网。汉语的看书有两层含义:
与动物有关的成语有多少?英语和汉语虽是两种不同民族的语言,但有许多相通之处。我们常说的亡羊补牢,一石二鸟,叫的狗不咬人这些成语,在英语中都能找得到。下面还是让我们读读这篇文章吧。
How many idioms are there in English that are drawn from animal life?
For example, when we do two things at one and the same time we kill two birds with one stone, or if we are greedy and foolish, we kill the goose that lays the golden eggs. A bad-tempered person is like a bear with a sore head, an awkward, heavy-footed person is like a bull in a china shop, and a person with a bad character is the black sheep in a group.
But lets leave the foolish person or the bad person, and consider the wise man. A wise man never counts his chickens before they are hatched or buys a pig in a pokehe always examines carefully what he is buying before he pays his money. He will always, of course, do things in the right order and not try to put the cart before the horse. He will leave alone things that might cause trouble, as he would say let sleeping dogs lie, nor will he waste good things on people who cant appreciate them; he does not believe in casting pearls before swine. There are some people who always take safety measures. When it is too late and lock the stable door after the horse is stolen, that, he considers, is as foolish as putting the cart before the horse. When bold decisive measures are necessary he takes them and takes the bull by the horns. And when an ill-tempered, sharp-tongued friend says something unpleasant, he doesnt worry too much; he knows a barking dog does not bite. If he knows a secret, he keeps it; he is not one to let the cat out of the bag. He knows, too, that there are things you cant force people to do. As he would say, you can lead a horse to the water, but you cant make it drink. And he would, of course, be too generous-hearted to look a gift horse in the mouth. Hes a cheerful, hard-working fellow, and works like a horse. He isnt proud, riding the high horse, and is always willing to help others in difficulty, putting his shoulder to the wheel and never giving a white elephant to them. He pities the poor fellow who has never had a dogs chance and leads a dogs life, perhaps because misfortune has always dogged his footsteps.
Here is a new married couple. They get on very well together; they dont lead a cat and dog life. She, of course, never makes catty remarks, nor will she fuss like a cat on hot bricks if he goes out when it is raining cats and dogs. She doesnt worry too much; she knows that care killed a cat. She knows the husband is careful what company he keeps. Birds of a feather flock together, he often says to her. Otherwise, hed feel like a fish out of water.
Now the author had better stop or you will think I am riding my horse to death.(www.yygrammar.com)
Comprehension Questions:
Match the Following Chinese Idioms with the English Versions
1. 本末倒置 A. look a gift horse in the mouth
2. 亡羊补牢 B. birds of a feather flock together
3. 物以类聚 C. let sleeping dogs lie
4. 一举两得 D. put the cart before the horse
5. 吹毛求疵 E. kill two birds with one stone
6. 趾高气扬 F. ride the high horse
7. 莫惹是非 G. lock the stable door after the horse is stolen
8. 害群之马 H. the black horse
Key: 1. D 2. G 3. B 4. E 5. A 6. F 7. C 8. H
中央经济工作会议五大看点
个税改革目标:“综合计征”
互联网银行 Internet-based bank
女童因“窗口期”感染
中央机关公务员开领“车补”
党内决不容忍“拉帮结派”
北京用雷达探测“地下违建”
年底“跳槽潮”
陕西大熊猫感染“犬瘟热”
赛百味被曝“篡改食品标签”
法国设“哀悼日”并“降半旗”
微软停止对Windows 7提供“主流支持”
广电总局拟推“电视剧分级制”
姚贝娜离世 预防“乳腺癌”成焦点
习大大:年轻人不要老“熬夜”
反腐追逃:我国已批准36个“引渡条约”
“个人征信业务”市场放开在即
养老金“并轨”
北京清洁空气关键词 “人努力天帮忙”入选
春运“第三方评价”
2017达沃斯论坛主题“全球新局势”
跨区域医疗卫生机构
中国经济进入“新常态”
明星委员莫成“花瓶委员”
百度下架违规“涉黄APP”
奶农“倒奶杀牛”
北京拟划定“城市增长边界”
转基因食品将有“强制性标识”
最高法第一“巡回法庭”深圳挂牌
李克强:打造经济“双引擎”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |