掌握了SAT阅读长难句语法分析的方法对SAT考生来说有很大的帮助,尤其是在解答SAT阅读考试题目和其他科目的考题中,因为SAT阅读长难句是大家在SAT阅读考试备考中需要克服的一个非常知识点,下面就为大家整理了两句SAT阅读长难句,供大家分析之用。
1、The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
难句类型:复杂修饰
难词注解:blemish n.缺点
语法分析:The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
意群训练:The predominant fashion among serious writers has been to consider any recognizable concern for the reader as a commercial blemish on the otherwise spotless face of art.
参考译文:正统作家把任何可以辨识的基于读者的考虑当成是原本无暇的艺术品的商业污点,这成为一种风尚。
本句需重点掌握otherwise 的用法,可以理解成原本。
2、Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
难句类型:复杂修饰+插入语
难词注解:acclaim vt.向欢呼,为喝彩 render vt.提供
语法分析:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
意群训练:Authors who make this their motto, in the name of artistic integrity, can hardly be expected to tolerate the attitudes of critically acclaimed nineteenth-century novelists, who believed that their first duty was to try to seem pleasant, and that to do so they must render their meanings without an effort to the reader.
参考译文:将此奉为箴言的作家,就艺术的完整性的层面,很难容忍19 世纪受到评论界赞赏的小说家的态度。这些小说家认为自己的首要职责是愉悦读者,为实现该职责,他们必须把作品不费吹灰之力地展示给读者。
以上就是这两句SAT阅读长难句语法分析的全部内容,相对来都是比较复杂的句子,所以从上面的理解和分析的过程中,大家就可以看到自己理解SAT阅读长难句的水平是不是需要从基础开始,如果有需要,一定要更加关注基础,关注基本的句子结构。
伊索寓言9
三只小猪和大灰狼
清明节扫墓英语作文
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
一只口渴的狗
漫画图说:我的新年计划(双语)
l played with some kangaroos
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
伊索寓言7
伊索寓言——老 鬣 狗
口渴的乌鸦
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
有关清明节的英语作文
双语美文:西方情人节的传统
瓦尔都窗前的一瞥
双语揭秘:“反情人节”的损招
怎样度过浪漫情人节(双语)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
海尔柯贝斯2
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
上帝之国 Kingdom of God
掩耳盗铃
小驴儿
懒汉海利
小人儿的礼物的故事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |