Springs are not always the same. In some years, April bursts upon Virginia hills in one prodigious leap - and all the stage is filled at once, whole choruses of tulips, arabesques of forsythia, cadenzas of flowering plum. The trees grow leaves overnight.
In other years, spring tiptoes in. It pauses, overcome by shyness, like my grandchild at the door, peeping in, ducking out of sight, giggling in the hallway. “I know you’re out there, I cry. “Come in! And April slips into our arms.
The dogwood bud, pale green, is inlaid with russet markings. Within the perfect cup a score of clustered seeds are nestled. One examines the bud in awe: Where were those seeds a month ago? The apples display their milliner’s scraps of ivory silk, rose-tinged. All the sleeping things wake up - primrose, baby iris, blue phlox. The earth warms - you can smell it, feel it, crumble April in your hands.
Look to the rue anemone, if you will, or the pea patch, or to the stubborn weed that thrusts its shoulders through a city street. This is how it was, is now, and ever shall be, the world without end. In the serene certainty of spring recurring, who can fear the distant fall?
春不总是千篇一律的。有时候,四月一个健步就跃上了弗吉尼亚的小山丘。顿时,整个舞台活跃起来:郁金香们引吭高歌,连翘花翩翩起舞,梅花表演起了独奏。树木也在一夜之间披上了新绿。
有时候,春又悄然来临。它欲前又止,羞涩腼腆,就像我的小孙女,倚在门口,偷偷往里瞅,又一下子跑开了,不见踪影,从门厅传出她咯咯的笑声。我喊一声:“我知道你在那儿,进来吧!于是四月便倏地一下飞进我们怀中。
山茱萸的花骨朵儿嫩绿嫩绿的,镶着赤褐色的花边。在那漂亮的花萼里,竟稳稳地簇拥着十几颗小种子。我们不禁要惊羡地问一句:一个月前这些种子还在哪儿呢?苹果树则像卖帽人,向人们展示他帽子上那一片片微带点玫瑰红地乳白色丝缎。所有熟睡的都醒了——樱草花、小蝴蝶花、蓝夹竹桃。大地也暖和起来了——你可以闻到四月的气息,感觉到它那股馨香,把它捧在手中赏玩。
去看看白头翁花,如果你愿意,再去看看豌豆畦,或是那倔强地手臂伸过城市街道的野花。它们从前是这样,现在是这样,将来还会是这样,这是个永不停息的世界。当我们发现,春已切切实实地回来了,在恬静之中,谁还会害怕遥远的秋天呢?
(编辑:何佩琦)
Project 和 programme 的区别
很难翻成英语的词:人脉
国内首部《空中医疗急救手册》发布
国内英语资讯:Chinese air force conducts island patrols: spokesperson
国内英语资讯:China defends manufacturing plan, pledges greater openness
以前的老板现在为你工作,是什么感觉
鲜肉当道,女性对男性的审美为何正在改变?
暖心!外国小哥心情不好给意大利面客服打电话,然后……
国内英语资讯:Chinas local government debt balance at 16.61 tln yuan by end March
国内英语资讯:China Focus: Hainan to take on bigger roles in reform, opening-up
国内英语资讯:Spotlight: High-level trade talks to boost warming-up trend in China-Japan ties: experts
国内英语资讯:17 dead after 2 dragon boats overturn
国内英语资讯:Chinas aircraft carrier formation conducts exercises in West Pacific
国内英语资讯:Mainland official calls for peaceful development of cross-Strait relations
Unknown bad habit causes tooth decay 导致蛀牙的坏习惯
密码再见!互联网联盟推新式在线身份认证
人类为什么能成为地球上最厉害的长跑健将?
国内英语资讯:Never underestimate our resolve, ability to safeguard territorial integrity: mainland spokes
It’s gonna be a long night
国内英语资讯:China Focus: Xi leads China in building cyberspace strength
“爱心专座”:英语到底怎么表达?
青春痘到底该不该挤?答案在这里
国内英语资讯:China publishes master plan for Xiongan New Area
中国英语能力等级量表发布 看看自己在第几级?
青春痘到底该不该挤?答案在这里
美国一对双胞胎兄弟竟在同一天当父亲
“最脏”果蔬榜发布 草莓再次高居榜首
美文欣赏:工作再忙也不要牺牲假期
扎克伯格出席听证会遭轮番拷问,这气氛有点尬
国内英语资讯:China reports steady growth in fiscal revenue
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |