Prohibition has failed; legalisation is the least bad solution
A HUNDRED years ago a group of foreign diplomats gathered in Shanghai for the first-ever international effort to ban trade in a narcotic drug. On February 26th 1909 they agreed to set up the International Opium Commissionjust a few decades after Britain had fought a war with China to assert its right to peddle the stuff. Many other bans of mood-altering drugs have followed. In 1998 the UN General Assembly
committed member countries to achieving a drug-free world and to eliminating or significantly reducing the production of opium, cocaine and cannabis by 2008.
That is the kind of promise politicians love to make. It assuages the sense of moral panic that has been the handmaiden of prohibition for a century. It is intended to reassure the parents of teenagers across the world. Yet it is a hugely irresponsible promise, because it cannot be fulfilled.
Next week ministers from around the world gather in Vienna to set international drug policy for the next decade. Like first-world-war generals, many will claim that all that is needed is more of the same. In fact the war on drugs has been a disaster, creating failed states in the developing world even as addiction has flourished in the rich world. By any sensible measure, this 100-year struggle has been illiberal, murderous and pointless. That is why The Economist continues to believe that the least bad policy is to legalise drugs.
Least bad does not mean good. Legalisation, though clearly better for producer countries, would bring risks to consumer countries. As we outline below, many vulnerable drug-takers would suffer. But in our view, more would gain.
The evidence of failure
Nowadays the UN Office on Drugs and Crime no longer talks about a drug-free world. Its boast is that the drug market has stabilised, meaning that more than 200m people, or almost 5% of the worlds adult population, still take illegal drugsroughly the same proportion as a decade ago. The production of cocaine and opium is probably about the same as it was a decade ago; that of cannabis is higher. Consumption of cocaine has declined gradually in the United States from its peak in the early 1980s, but the path is uneven , and it is rising in many places, including Europe.
This is not for want of effort. The United States alone spends some $40 billion each year on trying to eliminate the supply of drugs. It arrests 1.5m of its citizens each year for drug offences, locking up half a million of them; tougher drug laws are the main reason why one in five black American men spend some time behind bars. In the developing world blood is being shed at an astonishing rate. In Mexico more than 800 policemen and soldiers have been killed since December 2006 . This week yet another leader of a troubled drug-ridden countryGuinea Bissauwas assassinated.
Yet prohibition itself vitiates the efforts of the drug warriors. The price of an illegal substance is determined more by the cost of distribution than of production. Take cocaine: the mark-up between coca field and consumer is more than a hundredfold. Even if dumping weedkiller on the crops of peasant farmers quadruples the local price of coca leaves, this tends to have little impact on the street price, which is set mainly by the risk of getting cocaine into Europe or the United States.
Nowadays the drug warriors claim to seize close to half of all the cocaine that is produced. The street price in the United States does seem to have risen, and the purity seems to have fallen, over the past year. But it is not clear that drug demand drops when prices rise. On the other hand, there is plenty of evidence that the drug business quickly adapts to market disruption. At best, effective repression merely forces it to shift production sites. Thus opium has moved from Turkey and Thailand to Myanmar and southern Afghanistan, where it undermines the Wests efforts to defeat the Taliban.
英国为何应圈护零售银行业
希腊关闭银行并实行资本管制
三家汽车制造商推P2P汽车分享业务
2020年中国将成全球最大跨境投资者
史上最大胆乌鸦骑雕飞行
中国下周或向空客订购至多70架A330
蚂蚁金服最近推出网商银行
英国三成毕业生从事非专业岗位
分手神器:app语音留言帮你说再见
沙特王子散尽家财做慈善 捐款320亿美元
41%美国人相信人类和恐龙共存过
吴亦凡微博秀长腿惊呆外媒:身体挑战再启!
美国古巴就互设使馆达成协议
全球钟表昨日加“一闰秒”
中国购物中心建设方兴未艾
米其林餐厅助推周边房产繁荣
香港证监会否决不同投票权架构草案
美法院:国家安全局可恢复搜集电话数据
粉丝打造“乔治王子”仿真娃娃
今夏台湾流行吃西瓜面包
外媒深扒:英国女王到底多有钱?
感情的世界 究竟看脸有多重要
贷款未获延长 希腊将关闭银行避免金融崩溃
美国大数据公司联手京东做信用评估
度完假回来失忆了?
就业难?淘宝“卖”毕业生,1000元可拍!
旧愁添新悠 希腊债务违约或成定局
李克强中欧工商峰会演讲(双语)
2017欧盟对漫游费用说拜拜
香港人的英语水平为何不如上海
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |