How to Help an Endangered Language
The Siletz tribal council did not want to let that happen. So Bud Lane asked for help from experts. Several National Geographic Fellows helped him record fourteen thousand words and phrases in his native tongue.
TALKING DICTIONARY: Lets dance out in front: chee-naa-svt-nit-dash.
Some Siletz words describe basket making, a traditional tribal art.
TALKING DICTIONARY: Baby basket: guy-yu. Baby basket laces: guy-yuu mvtlh-wvsh.
More than ten thousand entries can be found in the Siletz Online Talking Dictionary, first launched in two thousand seven. The website, siletz.swarthmore.edu, is hosted by Swarthmore College in Pennsylvania.
David Harrison is a linguistics professor there. Professor Harrison has also posted talking dictionaries for seven other highly endangered languages from around the world. He says technology can spread the influence of major languages but also help save endangered ones.
DAVID HARRISON: This is what I like to call the flip side of globalization, or the positive value of globalization.?We hear a lot about how globalization exerts negative pressures on small cultures to assimilate.
BARBARA KLEIN: Smartphone apps, YouTube videos and Facebook pages have all become digital tools for language activists and experts.
Mr. Harrison and a researcher in Oregon have mapped areas of endangered languages.?One is the Pacific Northwest in the United States. Others include the upper Amazon basin, Siberia and northern Australia.
In Canadas far north, the Inuit people are struggling to preserve their native language, Inuktitut. Part of the effort involves Microsoft. The company is translating terms in its Windows operating system and Office software into Inuktitut. Gavin Nesbitt is the project leader.
GAVIN NESBITT: Instead of file, youll see ini. Instead of home, it will say pigiarvik. Instead of save, it says jaggajairli and stuff like that.
He says the programming group had to invent new words to include all the terms in some Windows and Word document menus.?But he says the effort is worth it.
GAVIN NESBITT: So many people will spend their entire day sitting in front of a computer. If youre sitting in front of your computer in English all day, that just reinforces English. If youre now using Inuktitut, it is reinforcing this is your language.
Microsoft has also worked with language activists in New Zealand, Spain and Wales to translate its software into Maori, Basque, Catalan and Welsh.
BOB DOUGHTY: In Oregon, Siletz language teacher Bud Lane says technology alone cannot save endangered languages.
BUD LANE: Nothing takes the place of speakers speaking to other speakers and to people who are learning. But this bridges a gap that was just sorely needed in our community and in our tribe.
He points to one sign of progress: young members of the tribe are now texting each other in Siletz.
雅思阅读8分牛人的6个月备考心得
意料之外的雅思听力满分多听多背是关键
雅思阅读85分经验及备考方法
搭建多放沟通桥梁助学员雅思成绩稳步上升
雅思阅读85分经验分享阅读高分有技巧可循
三战雅思老兵与雅思分手的分手历程
每天掐时间定量练习1个月突破雅思阅读8点5
雅思7分备考计划圆梦英国大学
两个暑假巩固备考首战雅思喜获8分
雅思阅读8分超详细的经验分享
偷懒看电影营造语言环境雅思阅读获8分
雅思阅读7分经验每天精读两小时
雅思阅读8分的秘密扎实的英语功底
度身定制学习计划重点提高全方位突破
雅思写作提高需要有准备地练习
五节课实现口语突破圆雅思8分梦想
厚积薄发一个月突击攻下雅思听力8点5
雅思听力口语备考经验的分享
雅思阅读8分考生分享备考的心得
痛并快乐着雅思阅读备考经验(下)
雅思阅读8分牛人的备考的心得与建议
雅思阅读7.5分经验+题型解答的方法
雅思首战75分阅读听力备考经验分享
二战雅思7点5分获剑桥大学录取
全程跟踪制定详细计划无缝沟通严保教学质量
找到方法和方向首战拿下雅思听力阅读双8分
雅思阅读口语8分经验高分源自坚持
一个半月冲刺备考写作遇险仍获雅思7.5
雅思阅读8分考生的阅读备考方法
善总结雅思首战拿7分一套题当十套用
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |